– Ну… кое-что мы все-таки можем…
Секунду спустя два офицера Российской империи ураганно целовались в рубке экстренной связи.
А Бог в это время раздувал паруса турбореактивного перехватчика и ставил одну за другой тяжелые тучи на пути челнока одной частной транспортной компании. В общем, делал все, что требуется в тех случаях, когда передовой науки, могучей техники, яростных силовых служб Империи чуть-чуть не хватило для победы, и, значит, понадобилось кое-что еще… с небес.
Евгений Филенко
Цель и средства
Залп из фотонной пушки пришелся выползшей на берег реки бронированной черепахе прямо в носовую часть, где скрывалась кабина пилота и вся интеллектронная начинка. Сверкающий ребрами рассеивателей панцирь черепахи мгновенно потемнел, а сама она прекратила движение. Дело было сделано, и даже не верилось, что победа далась так легко. Шагающий механизм, похожий на громадного шестиногого паука, ступил на мелководье и без особой спешки, соблюдая предельную осторожность, форсировал реку. Обошел недвижную черепаху по широкому кругу, не выпуская из прицела пушки и ракетниц. Остановился на почтительном расстоянии, дважды просканировал казавшееся безоговорочно мертвым вражеское железо. Если внутри кто-то и остался в живых после атаки, он был обречен на медленное и безнадежное умирание вдали от основных сил и технической поддержки. Гигантский паук находился бы в том же положении, но у него было преимущество: он победил в этой короткой дуэли.
Неловко перебрав ломкими на вид, а на самом деле сделанными из сверхпрочных сплавов конечностями, паук приблизился к черепахе, которая уже начала исходить черным дымом умирания.
В этот миг черепаха нанесла ответный удар из тех немногих бортовых орудий, что сохранили боеготовность. Этого, впрочем, хватило с лихвой.
Тело паука по красивой дуге улетело в реку. Лапы уцелели. Лишившись управления, постояли какое-то время сами по себе, а затем сложились внутрь и рухнули на обожженную землю.
Граф Карранг о’Каррапт, пилот черепахи, контуженный, совершенно оглохший и почти ослепший в закопченном и залитом липкой дрянью из биомеханических внутренностей шлеме, на ощупь запустил процедуру экстренной эвакуации. Внутри боевой машины что-то неприятно заскрежетало и умерло бесповоротно. Со всех сторон подступал жар, и с каждым мигом он делался нестерпимее. Богохульствуя разбитыми губами, граф содрал бесполезный шлем, нечаянно вдохнул ядовитую дымную взвесь, что заполняла кабину вместо воздуха, и ясно понял: если он не найдет способ выбраться из этой душегубки в течение минуты, ему конец.
Он еще успел распустить страховочные лапы и подобраться к аварийному люку, но здесь силы его оставили окончательно. Граф криво усмехнулся. Не потому что был исполнен сарказма по поводу постигшей его участи. Считалось хорошим тоном встретить собственную смерть с весельем. Тогда и у престола небес грустить не доведется.
Но с престолом пришлось повременить.
Чьи-то сильные руки ухватили графа под мышки, протащили сквозь люк, будто куклу, несколько раз неаккуратно приложили башкой о разнообразные технические выступы и так же, волоком, без уважения к роду и званию, переместили на безопасное расстояние.
Спустя мгновение черепаха взорвалась.
Граф захлебнулся горячим воздухом. Он все еще не мог открыть склеенные инфопроводным гелем глаза.
– Я должен благодарить вас, сударь. Хотя за манеры стоило бы убить…
– Идите в пекло, – услышал он.
Голос был странный, словно бы синтезированный, даже в короткой энергичной фразе отчетливо звучал чужеродный акцент. Но, хвала небесам, не квэррагский, и на том спасибо.
Затем в лицо ему плеснули речной водой, и это ощущение было слаще всего, что доводилось когда-либо переживать.
Карранг о’Каррапт протер глаза, смахнул с горящей кожи копоть и грязь. Обнаружил возле самых губ жерло фляжки и, предав забвению всякую разумную предосторожность, присосался к ней, как младенец к материнской груди. Простая вода, хотелось бы думать – не из этой реки, в которой валялись осколки военного железа, а парой миль вверх по течению, где еще вчера работала переправа, с утра навалено было трупов в три слоя. «Так и этак я не жилец», – мимоходом подумал граф и продолжал наливаться сомнительным нектаром.
Теперь он был в состоянии соображать и, что во стократ важнее, рассмотреть своего спасителя.
Увиденное оптимизма ему не добавило. Конечно, не квэррагский бронеходчик, но тоже не подарок судьбы.
– Что вы тут потеряли, сударь? – спросил граф недружелюбно.
– Вы чертовы идиоты, – прозвучало в ответ. Сказано это было с полной безысходностью и едва ли не со слезами. Воистину, отчаяние на всех языках звучит одинаково. – Как же вы всем надоели со своей идиотской войной!