— Да, но у нас большие кучи перед любым оборудованием, — говорит Боб.
— Значит, будем искать самую большую, — говорю я.
— Правильно, это будет еще одним показателем узкого звена, — говорит Стаси.
— Что ты скажешь? — поворачиваюсь я к Ральфу.
— Все это кажется заслуживающим внимания, — говорит он, — тогда мы сможем сузить поиск до трех-четырех рабочих центров, и проверка наших предположений не займет у нас слишком много времени, даже если перепроверять все данные, чтобы быть полностью уверенными.
Боб смотрит на Ральфа и говорит юморным тоном:
— Да, теперь, мы все увидели, насколько это хорошо, для нас.
Но Ральф не поддерживает его шутку. Он выглядит скорее озадаченным.
— Эй, я могу работать только с тем, что у меня есть, — говорит он, — чего ты хочешь от меня?
— Ладно, важно то, что теперь мы можем попробовать новый метод, — говорю я, — Давайте не будем терять время на тыканье пальцем и обвинение недостоверные данные. Давайте работать.
Наполненные энергией новой идеи, мы идем работать, и поиск приносит быстро результат… настолько быстро, что наше открытие похоже на взбегание по отвесной стене вверх.
— Вот оно. Привет, Герби, — говорит Боб.
Перед нами NCX-10.
— Ты уверен, что это узкое звено? — спрашиваю я.
— Есть некоторые доказательства, — говорит он и указывает на недельный запас ожидающих обработки деталей, согласно отчету Ральфа и Стаси, который мы видели час назад.
— Мы поговорили с экспедиторами, — говорит Боб, — Они говорят, что все время ожидают детали именно от этого станка. Мастера говорят то же самое. А парень, который его обслуживает, носит наушники, чтобы не оглохнуть от ругательств в его сторону.
— Но это считается самым эффективным оборудованием на нашем заводе, — говорю я.
— Это так, — отвечает Боб, — он требует меньше всего затрат на единицу продукции и имеет самую большую скорость.
— Тогда почему оно — узкое место?
— Потому, что оно единственное в своем роде, — говорит он.
— Да, я это знаю, — говорю я и смотрю на робота, пока он объясняет.
— Смотри, эта машина здесь всего 2 года. Перед тем, как мы его установили, мы использовали другие машины, чтобы сделать то, что он делает один. Он может делать те операции, которые раньше делали 3 станка.
Он рассказывает мне, как они обрабатывали раньше заготовки, используя три различных станка. На одном среднее время обработки деталей составляло 2 минуты, 8 минут — на второй, и 4 минуты — на третьей. А новый NCX-10 делает все три процесса за 10 минут.
— Значит, ты хочешь сказать, что мы экономим 4 минуты на одной детали. Значит ли это, что мы производим больше деталей в час, чем раньше? И почему так много запасов перед этим станком?
— Раньше у нас было больше машин, — говорит он, — две первого типа, пять второго типа и три третьего.
— Значит, ты мог делать больше деталей, даже несмотря на то, что одна деталь делалась дольше. Тогда зачем мы купили NCX-10?
— Каждая старая машина требовала оператора, чтобы управлять ими. NCX-10 требует только двух наладчиков, чтобы перенастраивать ее. Как я уже сказал, для нас это самый дешевый способ производить единицу продукции.
Я медленно обхожу вокруг этого станка.
— И мы эксплуатируем эту штуку в три смены? — спрашиваю я Боба.
— Да, мы только что ее опять запустили. У нас займет некоторое время подыскать замену для Тони, настройщика из третьей смены, который уволился.
— Ах, да…, - вспоминаю я. Пич действительно сделал нам большой подарок, — Боб, а сколько времени потребуется чтобы обучить нового оператора?
— Около шести месяцев.
Я покачал головой.
— Это большая проблема, Эл. Мы тренируем кого-нибудь и через пару лет он уходит куда-то, где зарабатывает на пару долларов больше, чем у нас. И мы не можем нанять нормальных людей за ту зарплату, которую предлагаем.
— Ну хорошо, а почему мы не платим больше для операторов такого оборудования?
— Профсоюз, — говорит Боб. — Если мы получим хоть одну жалобу, профсоюз захочет увеличить жалование для всех остальных наладчиков.
Я делаю последний взгляд.
— Ладно, хватит для первого раза, — говорю я.
Но это еще не все. Мы идем вдвоем на противоположный конец завода, где Боб представляет мне следующие явление.
— Встречай Герби номер два: цех термообработки, — говорит Боб.
Оно выглядит более похожим на то, что можно представить себе в качестве индустриального Герби. Оно грязное. Оно горячее. Оно уродливое. Оно примитивное. И совершенно не поддающееся удешевлению.
Термообработка это в основном две печи… пара закопченных обшарпанных металлических коробок, выложенных изнутри огнеупорным кирпичом. Газовая горелка увеличивает температуру внутри до 800 °С.
Определенные детали после машинной или какой-нибудь еще обработки при обычной температуре не могут обрабатываться далее, пока не побудут продолжительное время прокаленными. Очень часто нам необходимо размягчить металл, который после обработки становится очень твердым и хрупким, чтобы его можно было обрабатывать на другом оборудовании.