Читаем Целуй меня страстно полностью

— Это был несчастный случай. Я посадил ее в машину по пути из Олбани. Я ничего не знал о ней. Женщина просто казалась немного взволнованной, и мне не хотелось, чтобы копы, которые нас остановили, причинили нам, то есть ей, неприятности. Поэтому я им ничего не сказал. Мы проехали примерно десять миль, когда дорогу нам перегородил «седан» и вынудил нас остановиться. Вот тут-то и начинается та часть, в которую ты, Пат, не веришь. Я выскочил из машины, чтобы узнать, в чем дело, и какая- то сволочь успела в меня выстрелить, но промахнулась, а я красиво уложил ублюдка на землю. Я ничего не успел понять, как меня схватили. Ясно одно: им определенно была необходима эта женщина. Живой она от них не ушла. Эти парни позаботились, чтобы я вместе с ней разбился о скалу.

— Кто они? — нахмурился Пат.

— Черт возьми, если бы только я их видел! Пять или шесть человек.

— Ты можешь их опознать?

— Не по лицам… Может быть, по голосам, если их услышу.

— Да-а, — неопределенно протянул Пат.

Но я в этом не сомневался, мне достаточно было их услышать. Эти голоса будут жить во мне до тех пор, пока я не умру или они не перестанут существовать.

В комнате воцарилась мертвая тишина. Лицо Велды выражало изумление.

— И это все? — спросила она.

Это все, что он расскажет другим, — мягко проговорил Пат, встав поближе к кровати. — Если ты хочешь, я сыграю на этом. Надеюсь, ты сказал правду?

— А ты боишься, что это выдумка?

— Гм… Я проверю. Но пока я еще не знаю подробностей.

— Например?

— Брешь в ограде… Медленно движущаяся машина не смогла бы пробить ограду и врезаться в скалу.

— Они сами сломали ограду.

— Вполне вероятно. Но где же была твоя рухлядь, пока они занимались женщиной? — осведомился Пат.

— Где-то неподалеку от дороги. Машина стояла с включенными подфарниками и стоп-сигналами.

— Ловко придумано.

— Я тоже так подумал, когда увидел.

— Кто-нибудь мог видеть свет подфарников и стоп- сигналов? Ведь в темноте огни видны издалека.

— Верно.

Пат нерешительно посмотрел на Велду, затем на меня.

— Ты не устал?

— Что еще?

— О'кей, я проверю. Надеюсь, ты не наделал никаких ошибок. А сейчас спи. — И Пат направился к двери.

— Я сам все проверю, когда поднимусь, — проронил я.

Он остановился у двери.

— Пока тебе лучше помолчать.

— Но мне не нравится, когда в меня стреляют, а потом пытаются разбить о скалу.

— Майк…

— Всего хорошего, Пат.

Он сухо усмехнулся и вышел. Я потянулся к руке Велды и взглянул на часы.

— У тебя еще осталось пять минут. Как ты хочешь их провести?

Вся серьезность мгновенно покинула ее. Это была шикарная женщина, и ее лицо склонялось надо мной все ниже и ниже. Велда, обаятельная, с черными как смоль волосами и такая красивая, что иногда даже мне делалось почему-то страшно. Ее руки гладили мой подбородок, а рот пьянил. Ее грудь касалась хменя, принося облегчение моим ранам. Я с трудом оторвался от ее губ и поцеловал в шею и плечо.

— Я люблю тебя, Майк. Я люблю тебя всегда, даже такого разбитого, как сейчас. — Она выпрямилась. — Что мне надо делать, Майк?

— Выше нос, кошечка, — как можно беззаботнее проговорил я. — Узнай все, что только можно. Найди эту больницу. Очевидно, она находится по дороге в Вашингтон.

— Это совсем нетрудно.

— В Капитолии не хранят секретов, так что послушай, о чем говорят.

— А что будешь делать ты?

— Попытаюсь убедить ФБР, что это был несчастный случай, просто несчастный случай.

Глаза у Велды стали еще больше.

— Ты считаешь… Значит, всё это не случайно…

— Гм-м… Это — простая случайность, но никто мне не верит.

Я проводил ее взглядом до двери, любуясь ее грациозной походкой, напоминающей движения дикой кошки.

Такой могла быть Клеопатра. Джозефина тоже могла быть такой. Но у них определенно не было того, что было у Велды. В этом я был убежден.

— Велда, — прошептал я, и она обернулась. — Покажи мне свои ножки.

Она шаловливо посмотрела на меня и быстро подняла юбку, обнажив изумительно стройные ноги, обтянутые нейлоном. Магическая белизна, которая не была прикрыта, влекла меня к себе со страшной силой.

— Хватит меня мучать, кошечка, иди!

Велда подбежала ко мне и, прижавшись, страстно поцеловала.

— Теперь ты понимаешь, что испытывал Одиссей?

— О, теперь-то я уж знаю, что ему достаточно было взглянуть на тебя, Велда, и он бы умер от желания.

<p><emphasis>Глава 3</emphasis></p>

И вновь наступил понедельник: дождливый, пасмурный день. Я смотрел в окно, когда отворилась дверь и в палату вошел врач.

— Готовы?

Я повернулся к нему и закурил.

— Да. Они внизу?

Он облизнул губы.

— Боюсь, что да.

Я взял шляпу и пересек комнату.

— Благодарю вас, доктор, что вы так долго скрывали меня от них.

— Это было необходимо. Ведь вы были сильно искалечены, молодой человек. Я опасался, что возникнут непредвиденные осложнения.

Он проводил меня до лифта. Мы тепло распрощались, и я спустился вниз и подошел к окошечку кассы. Кассирша спросила мое имя и сообщила, что счет уже оплачен моей секретаршей, вручив при этом мне расписку об уплате.

Перейти на страницу:

Все книги серии Майк Хаммер

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы