Читаем Цвет надежды полностью

Хоуп откидывается на спинку сиденья в лодке, вдыхает сладкий воздух летней ночи и слушает нежный плеск спокойной воды о борт маленькой вёсельной лодки. Её мир изменился. Всё, что, как ей казалось, она знала о мужчине, который её вырастил, оказалось ложью. Разбитое сердце молча грызло его все эти годы, и всё же он был рядом с ней всякий раз, когда она нуждалась в нём. Всем, чем она является, она стала благодаря Сэнди, и ей отчаянно хочется сказать ему об этом, сказать, как она благодарна.

– Я не хочу, чтобы он умирал, – говорит она.

Эффи моргает своими печальными глазами и, шаркая, пересекает лодку, чтобы сесть рядом с Хоуп и обнять её.

– Я тоже.

<p>Глава 32. В которой есть два важных послания</p>

Миссис Гвендл расхаживает по двору фермы взад-вперёд, взад-вперёд, бормоча что-то себе под нос.

– Пожалуйста, пусть с ним всё будет в порядке. Пожалуйста, пусть мой Дэррок вернётся, о, я не знаю, что я буду делать, если с ним что-то случится. Почему я позволила ему уйти? – Она заламывает руки. – Но я должна была.

Время от времени далёкий вой Пса-потрошителя доносился до фермы из города по морскому ветру. Теперь другие звуки гонят её со двора, заставляют двигаться быстрее, чем за все последние годы. Она хватает фонарь и пересекает двор.

Крики.

Вопли.

Свист стрел.

Рёв Пса-потрошителя.

Она бежит по извилистой грунтовой дороге к краю своей фермы, где видны первые ряды отступающей Цветной Лиги. Люди бросаются через границу, падают на траву, задыхаясь и тяжело дыша.

Другие следуют за ними, взбегая вверх по склону, а огромные тени преследуют их. Некоторым из них удаётся спастись. Других ловят. Кто-то всё ещё пускает стрелы в преследующих их Потрошителей, жертвуя своими жизнями, чтобы их товарищи могли добраться до безопасной фермы.

– Дэррок? – зовёт миссис Гвендл. – Дэррок, где ты? – Она спотыкается, поворачивая фонарь к измождённым, затравленным лицам лежащих ничком солдат, но никто из них не является её внуком.

Масса тёмных фигур с горящими глазами собирается вдоль границ фермы, Псы-потрошители вынюхивают вход, слабое место.

Громоподобный лай разносится над склоном холма, и ещё одна тёмная фигура устремляется к ферме. Собака подпрыгивает высоко в воздух, перелетая через щёлкающие челюсти поджидающих Потрошителей. Когда собака проплывает над головами, она уменьшается, сбрасывая своего наездника.

Всадник тяжело приземляется, перекатывается, затем встаёт на четвереньки.

– Дэррок? – спрашивает миссис Гвендл. Она делает шаг вперёд, потом ещё один, а затем срывается на бег. Она подбегает к нему как раз в тот момент, когда он поднимается на ноги. Его лицо грязное, в порезах и ссадинах, правый глаз заплыл.

Она хватает его, заключает в крепкие объятия.

– Мой Дэррок, – выдыхает она, беря его лицо в свои морщинистые ладони. – Мой мальчик. – Её глаза наполняются слезами. – Ты ранен?

Он качает головой.

– Не сильно. Послушай, бабушка, Сэнди у них!

– Что?

– Это правда. – Оливер уменьшился до своего обычного размера. Он сидит у ног Дэррока. – Некромант схватила его. Её белый медведь подхватил его в пасть и унёс прочь.

– Что нам делать? – Дэррок указывает на край фермы, где вдоль тёмной границы ярко светятся глаза сотен Псов-потрошителей, а их ряды продолжают пополняться. – Мы в ловушке, как крысы!

Позже выжившие члены армии Сэнди пытаются перегруппироваться в своём лагере на задворках фермы. Те, кому этого хочется, едят сытное рагу миссис Гвендл, в то время как горстка магов лечит раненых зельями.

За столом в доме Дэррок и миссис Гвендл пьют горячий чай, в то время как Оливер на полу зализывает рану на одной из своих лап.

– Мы должны помочь Сэнди! – восклицает Дэррок, ударяя кулаком по столу.

– Мне неприятно это говорить, – отзывается миссис Гвендл, – но мы должны учитывать возможность того, что он уже мёртв.

– Нет, – возражает Оливер с пола. – Некромант не убьёт его. После сегодняшнего вечера она знает, что он высоко поднялся в Цветной Лиге. Она сделает всё, что в её силах, чтобы вытянуть из него информацию о Хоуп.

– Как ты думаешь, он расколется? – спрашивает миссис Гвендл.

– Ни за что. Но, я думаю, было бы разумно отправить послание опекуну Хоуп. Хоуп нужно беречь превыше всего.

Миссис Гвендл кивает.

– Да. И нам также нужно разослать сообщения всем членам Лиги, которые, возможно, всё ещё находятся в пути, чтобы ответить на зов Сэнди, сказать им, чтобы они возвращались. Мы не можем допустить, чтобы они пришли на бойню.

– Согласен, – говорит Оливер.

– А как насчёт всех тех, кто застрял здесь? – спрашивает Дэррок.

Миссис Гвендл обдумывает это.

– Некромант может сколько угодно окружать нас своими Псами-потрошителями и Чёрными Мундирами, но они не пройдут на нашу землю. Я уверена в этом. Что касается выживания, что ж, мы на ферме. У нас достаточно еды, чтобы продержаться несколько недель. Вероятно, даже несколько лунных циклов, если уж на то пошло. По крайней мере, достаточно долго, чтобы остальная Лига нашла способ спасти нас.

– А если они не смогут? – спрашивает Дэррок.

Оливер и миссис Гвендл смотрят друг на друга. Они не отвечают.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей