Читаем Цвет тени (СИ) полностью

Отреагировать никто не успел, поскольку двери распахнулись, и в зал с грацией пантеры вошел Рейнольдс. Его татуировок было практически не видно из-за длинных рукавов чёрного свитера, но линии силы на пальцах только начали приобретать свой обычный цвет земли. Видимо, колдун дверь толкнул не только ладонью. Любопытно, что за срочность заставила вести друга настолько дерзко?

— Добрый день, — коротко поприветствовал он всех собравшихся и стал ровно посредине зала. Его взгляд, зацепившийся за Алиру, ничуть не изменился, зато Ричард, шедший за Реем, изумленно вытаращил на вампиршу глаза. Та, в очередной раз, подивившись абсолютной непохожести лучших друзей, выросших вместе, весело подмигнула ему.

Вначале ответом на его приветствие было гробовое молчание. Маги пристально рассматривали юного нарушителя порядка, но тот и бровью не повел. Скрестив руки на груди, он выжидающе смотрел на Совет. Алира, в предчувствии интересных событий, присела на свободную скамейку. Теперь ей было отлично видно как членов Совета, так и лицо Рейнольдса. Она поманила пальцем Ричарда — нечего ему из себя тень изображать, прикрывать спину в зале Совета нужно очень редко. Сейчас ситуация была не настолько критичной.

— Рейнольдс, по-моему, тебе было бы неплохо объясниться, — первым заговорил Альбрехт.

— Мне? — деланно удивился парень, посмотрев на часы. — Разве не вы предписали всем защитникам муз приходить каждое утро с отчетом о прошедшем дежурстве? Вот мы с Ричардом и заглянули. — Взгляд Рейнольдса был более хмурым из-за синяков под глазами. Видимо, чудесные ночные сны о небе оказались до обидного непродолжительны. — Правда, не ясно, зачем защитные заклинания наносить на двери, ну да это уже второстепенное.

— Ваши музы тоже вчера покинули территорию Парнаса? — резко спросила колдунья, до этого что-то писавшая в своем блокноте.

— Да, — не глядя друг на друга, в один голос ответили Призраки.

— И как прошло дежурство?

Друзья переглянулись. В их взглядах мелькнуло недоумение пополам с любопытством, при виде реакции присутствующих: казалось, члены Совета сейчас попадают из своих кресел, так сильно они тянули шеи, желая как можно быстрее услышать ответы.

— Скажем так, наши музы никого не вдохновили на создание шедевров, хотя подопечная Ричарда очень старалась. Мне было немного веселее, так как на Мелету напали, — Рейнольдс сложил руки в карманы своих брюк. Его лицо ровным счетом ничего не выражало, будто он говорил о не стоящих внимания пустяках.

— И он жив! — прозвучало откуда-то то ли с возмущением, то ли с облегчением. Рей слегка запрокинул голову, чтобы рассмотреть свое отражение в зеркальном потолке.

— Как видите. А что, это вас сильно огорчает? Мелета, кстати, тоже цела и, наверное, уже даже невредима, если «Фауста» дочитала до конца.

— Рейнольдс, вчера было похищено семнадцать муз, — негромко сказал Альбрехт, но в гробовой тишине слова прозвучали ударом гонга. — Охранявшие их волшебники растерзаны Тенями.

Алира с любопытством наблюдала за другом. Выражение его лица не изменилось, зато в глазах что-то щелкнуло, будто кто-то переключил канал. Они слегка потемнели, как бывало всякий раз, когда колдун испытывал потрясение.

— То есть, мы с Мелетой — единственные живые свидетели?

— Да. Вы можете сообщить, кто именно на вас напал.

— Можем. Только зачем допрашивать Мелету? Она и без Совета стресс вчера пережила, — Рейнольдс был слишком хорошо воспитан, чтобы сообщить — муза показалась ему абсолютно бесполезной. Её дело — вдохновлять, но никак не принимать участие в расследованиях. Она и его-то почувствовать не смогла. — Я сам могу рассказать. На неё напал человек, которому прислуживает Тень. И да, я в своем уме. Головой о твердые предметы уже больше трех месяцев не ударялся.

Алира сдавленно фыркнула — Рей всегда оставался верен себе. А вот членам Совета было отнюдь не до смеха. Они рассматривали Призрака с недоумением, подозрением, недоверием и многими другими чувствами.

— Человек не может убить никого из Теневого Мира.

— Тем не менее, факт остается фактом. Волшебников убила Тень, которая прислуживает че-ло-ве-ку, — Рейнольдс тряхнул головой и подошел к скамейке, на которой расположились его друзья. Сев на самый краешек, возле Алиры, он всем своим видом демонстрировал, что не собирается никого убеждать. Он ощутил то, что ощутил. И Совет должен решить доверять ему или нет.

— Рейнольдс Ратценберг, ты понимаешь насколько серьезное заявление делаешь?

— Да, господин Верховный Маг.

Альбрехт хлопнул ладонью по столу, выражая тем самым протест. Ричард удивленно посмотрел на их общего с другом наставника. Он всегда верил словам Рея, даже когда тот был намного менее опытен.

— В любом случае, показаний одного Рейнольдса нам мало. Мы обязаны допросить Мелету из семейства светлых муз.

Перейти на страницу:

Похожие книги