Торжественно ступая по вымощенной красным камнем дорожке, Кумэда с наслаждением вдыхал полной грудью напоенный ароматом цветов ночной воздух. Дойдя до цукубаи — небольшого колодца, вырытого в саду, — он с той же торжественностью омыл себе лицо и прополоскал рот чистейшей ледяной водой. Теперь он готов к ритуалу…
В чайном домике его ждали. Согласно церемонии гости прошли в него несколько раньше и теперь, сидя в позе лотоса, почтительно ожидали появления оябуна. И когда он вошел, его приветствовали безмолвными поклонами. Усевшись посередине, Кумэда принялся любоваться композицией в токономе — специальной нише в стене, в которой располагался свиток живописи, ваза с цветами и курильница с благовониями. Так, в полном безмолвии, прошло десять минут. Наконец Кумэда занялся приготовлением чая. И когда он был готов, оябун, взяв чашку в правую руку, нарушил царившую в чайном домике священную тишину.
— Брат, — обращаясь к Асао, негромко произнес он, — сегодня в нашей семье великий и памятный день: она принимает своего нового члена. Этой чести удостаивается далеко не каждый, но ты доказал, что достоин ее! Но прежде чем ты станешь полноправным членом нашей семьи, я хочу сказать вот о чем. Будь храбрым, мудрым и милосердным. Думай только о борьбе и знай, что трус умирает сто раз! Развивай свой дух и свое тело, ибо это дух и тело вечного воина! Будь беспощаден к врагам и помни, что с этой минуты никто не сможет безнаказанно оскорбить тебя, ибо он оскорбит нашу семью!
Кумэда сделал небольшую паузу. Позабыв под влиянием минуты о всей условности ритуала, ему внимали лучшие из лучших его семьи. И ему очень хотелось верить, что сейчас в домике присутствует и дух великого Ямато…
— Помни всегда о смерти, — продолжал он, — и не бойся ее! Воистину храбр тот, кто встречает смерть с улыбкой. Каждое мгновение готовь себя к смерти, а когда твой час пробьет, умри как самурай! Путь воина есть путь смерти!
Кумэда сделал небольшую паузу и торжественно спросил:
— Готов ли ты стать членом нашей семьи?
— Да! — выдерживая немигающий взгляд оябуна, глухим от волнения голосом ответил Асао.
— Готов ли ты умереть во имя ее интересов?
— Да!
— Готов ли ты к беспрекословному подчинению старшим братьям?
— Да!
— Готов ли ты принять смерть в случае измены?
— Да!
— Хорошо, Асао, — проговорил Кумэда, ставя чашку с чаем на левую ладонь, покрытую шелковым платком, — помни о том, что произошло сегодня!
Сделав два глотка, Кумэда протянул ее Асао.
Низко поклонившись, Асао почтительно принял чашку из рук оябуна и, сделав большой глоток, протянул ее своему наставнику. Гоити, в свою очередь, передал ее сидевшему рядом с ним. Пройдя весь круг, чашка снова оказалась у Кумэды, который допил оставшийся в ней чай.
— Все, Асао! С этой минуты ты полноправный член нашей семьи! Поздравляю тебя…
Слегка поклонившись собравшимся, Кумэда вышел из домика. Ритуал был окончен…
Глава 23
Ямаока вернулся в свой кабинет не в лучшем настроении. Что же, все правильно. Теперь шефа интересовали только результаты… И Савадзима в довольно жесткой форме потребовал усилить работу по раскрытию обоих убийств…
Правда, в кабинете Ямаоку ждал приятный сюрприз. Некто Брюс Палаван из манильской криминальной полиции, не особенно вдаваясь в подробности, сообщал своему японскому коллеге, что поставками «живого товара» в Японию занимались служащие торговой фирмы «Джэпэн медикэл эквипмент»…
Отложив письмо, Ямаока посмотрел в раскрытое ок-но. У Савадзимы больше не должно быть поводов для высказывания своего недовольства…
Часть 2
На каждого тигра есть свой охотник
Глава 1
Глубоко задумавшись, Такэёси Кумэда смотрел в окно. На столе стояла недопитая чашка чая и полная окурков деревянная пепельница в форме свернувшейся змеи. Кумэда всегда много курил, когда думал, а в этот вечер ему было над чем поразмышлять…
Случилось нечто такое, чего не смогли предусмотреть ни Янагура, ни сам Инагаки… Мандзиро Масано, выдавший всех и вся, как только его отпустили, сразу же отправился к… своему оябуну…
Кумэда взял из пачки новую сигарету и чиркнул зажигалкой. Слабый огонек осветил неровным мерцающим светом погруженную в полумрак комнату.
У него не было ни малейшего сомнения в том, что участь Комацу решена. И возможно, он уже в эту минуту плавал в луже собственной крови. С другой стороны, Инагаки может повременить с наказанием и попытаться сыграть свою игру. Что бы он сделал сам на его месте? Сбросил бы неугодного ему мэра… Надо только сдать Масано полиции, а потом доказать ему связь с Фукудой. И мэр Кодэ уйдет в отставку… Это, в свою очередь, означает новый виток в борьбе за подряды на строительство Нью-Айленда, и еще неизвестно, чем этот виток закончится. Сам Кумэда в своих далеко идущих мечтах видел себя не только строителем, но и полно-властным хозяином построенного в море города-спутника…