Читаем Цветы лотоса в грязном пруду полностью

— Что ж, — выпустив облако табачного дыма, на мгновение скрывшее его лицо, задумчиво проговорил Савадзима, — ты прав, Каматаро… Когда ты думаешь брать его?

— Завтра же! — быстро ответил тот.

— А как?

— Что-нибудь придумаем, шеф, — пообещал Ямаока. — Ведь у нас еще, — взглянул он на часы, — почти тринадцать часов…

— Тогда иди, — загасил о свою змеиную пепельницу сигарету Савадзима, — и подумай…

Поднимаясь на третий этаж, Ямаока столкнулся с Симодзавой.

— Идем ко мне, Кихэйдзи! — не вдаваясь в объяснения, сказал он.

Пока Симодзава варил кофе и готовил сандвичи, Ямаока подробно объяснил помощнику создавшуюся ситуацию.

— А что мы предъявим ему, если возьмем? — наливая кофе, поинтересовался Симодзава. — Присланную фотографию? Так это чепуха! Я могу послать твою в министерство безопасности и написать на ней, что ты работаешь на английскую разведку… Судить-то его будут на основании тех доказательств, которые мы представим в суд! А таковых у нас нет…

— Не скажи, Кихэйдзи! — возразил Ямаока. — Ведь он взял заложницу, а это уже подсудное дело…

— Да, подсудное! — воскликнул Симодзава. — А он нам заявит, что сестра Исико сама пришла к нему! Что тогда?

— Пойми, Кихэйдзи, — развел руками Ямаока, признавая всю справедливость его доводов, — выхода у нас нет! Он в любую минуту может убить сестру Исико! И что мы тогда скажем? Не суду, Кихэйдзи, а друг другу! И как я после этого посмотрю в глаза Исико?

Ямаока замолчал и отпил кофе. Не слыша возражений со стороны Симодзавы, он продолжал:

— Есть и еще одна причина, Кихэйдзи… Мэр спит и видит на месте Савадзимы своего человека. И сейчас самая подходящая для этого ситуация. И если придет другой человек, которого ни ты, ни я не знаем, то еще неизвестно, как пойдет дальнейшее расследование…

— Тогда давай не тратить времени на дебаты, — улыбнулся Симодзава.

Часа через полтора Ямаока позвонил Савадзиме.

— Значит, все-таки снотворное, — не совсем довольным тоном, как, во всяком случае, показалось Ямаоке, произнес тот, выслушав инспектора.

— Да, шеф! — твердо ответил Ямаока. — При любом другом раскладе он убьет ее… Впрочем, если у вас есть более приемлемый вариант…

Савадзима долго не отвечал. Он прекрасно понимал, что идти на переговоры с готовым на все Масано крайне опасно. Да и прямой штурм квартиры ничего бы не дал. Масано всегда успеет выстрелить в девушку…

— Ладно, Каматаро, — услышал наконец Ямаока голос начальника, — действуй!

Ямаока положил трубку и взглянул на помощника.

— Бери специалистов, Кихэйдзи, и за дело!

Оставшись один, Ямаока позвонил Исико.

— Добрый вечер, Исико! Это…

— Я узнала вас, Каматаро-сан, — быстро ответила девушка. — Добрый вечер!

— В девять часов я заеду за вами…

— Я буду ждать, Ямаока-сан… — ответила Исико.

И в ее голосе Ямаоке послышались печаль и призыв…

Положив трубку, Ямаока взглянул на часы. Половина девятого… Кирико, наверное, уже начала волноваться. Закрыв кабинет, Ямаока поспешил к машине…


Ямаока приехал к Исико ровно в девять. Девушка была уже готова и заметно нервничала. Достав из холодильника продукты, она вопросительно взглянула на Ямаоку.

— Все правильно, — одобрительно улыбнулся он. — Идем!

Он не стал говорить девушке, что собранные ею для Масано продукты вряд ли ему сегодня понадобятся. И обедать ему придется, по всей вероятности, уже на казенный счет. Не стал он рассказывать ей и о том, что вчера Симодзава побывал в соседней квартире и просверлил в стене микроскопическое отверстие, через которое в квартиру сестры Исико будет пущен специальный психотропный газ, действующий как сно-творное.

— Скажите, Каматаро-сан, — спросила Исико, когда они проехали несколько улиц, — а его друзья… не отомстят мне…

— Нет, — покачал головой Ямаока и, чтобы еще больше успокоить Исико, добавил: — По той простой причине, что своих друзей он боится еще больше, чем нас!

— Это они его ранили?

— Думаю, что да…

Некоторое время они ехали молча, затем Исико спросила:

— Скажите, Ямаока-сан, вы очень презираете таких, как я?

— А почему я должен презирать вас, Исико? — вопросом на вопрос ответил Ямаока.

— Потому что для таких, как вы, — горько улыбнулась девушка, я, наверное, не человек… А если и человек, то второго сорта…

Ямаока не ответил. Не смог. Исико ждала от него простых и доходчивых слов, а их у него не было. И в конце концов девушка поняла это. Больше она не задала ни одного вопроса…

К дому, где находился с заложницей Масано, они подъехали в половине десятого. Попросив Исико посидеть в машине, Ямаока направился к соседнему подъезду, у которого его ожидали сотрудники во главе с Симодзавой.

— Все готово, Каматаро, — сказал тот.

Они поднялись на третий этаж, и Симодзава, вставив в стенку тончайшую стальную иглу, пустил газ…

Когда они вошли в квартиру, им представилось следующее зрелище. На большой кровати в спальне храпел Масано, а сестра Исико спала в кресле, в котором читала какой-то журнал…

Проведенный обыск дал весьма обнадеживающие результаты. Было найдено сто тысяч долларов, пистолет с десятью запасными обоймами и около пятисот граммов героина…

Перейти на страницу:

Похожие книги