— Вы потому покинули свою страну, что боялись коварных интриг вашей мачехи, — заявила она. — Но тех, кто преследовал вас, теперь уже нет в живых, и вы единственный наследник у правителя. Из его письма я убедилась, с какой душевной искренностью он просит меня вернуть вас. Да и летающая колесница, которая стоит ему огромных денег, говорит о том, насколько он жаждет видеть вас. Поэтому вам следует немедленно возвратиться на родину, чтобы быть возле отца и выполнить тем самым долг почтения перед родителем. После отца вы унаследуете престол и будете править своей страной, оставаясь верной опорой для Поднебесной империи. Разве это не самое главное в вашей жизни. Да и что говорить, когда письмо правителя царства Женщин — это сплошное покаяние, и какие бы обиды вам ни были нанесены раньше, неужели вы не можете забыть их после такого письма? Думаю, что это не так, и потому не стоит больше говорить об этом. Жалую вам княжеский титул — отныне вы князь Красоты и Учености. Жалую вам княжеские облачения и яшмовый пояс. Итак, возвращайтесь вместе с прибывшим посланцем к себе на родину, утешьте отца и успокойте с надеждой ожидающих вас сановников и народ.
Жо-хуа снова поклонилась и сказала:
— За столь великие милости я никогда не смогу отблагодарить вас, не смогу даже, если отдам за вас свою жизнь. И верно, что тех, кто преследовал меня, теперь уже нет в живых, однако у мачехи много родни. Все это люди, настроенные к нам недружелюбно и всегда готовые, если не на открытые распри, то на тайные интриги. Малейший неосторожный шаг грозит нам гибелью. Так у нас было всегда. Я это прекрасно знаю и потому не возвращалась на родину. Вас я не посмею, конечно, ослушаться. Но я буду чувствовать себя там очень одинокой. Я уже два года не была на родине, да и когда жила там, то тоже всегда была одна, даже училась и то одна; и потому у меня там нет никого, кто мог бы мне помочь, кому бы я могла довериться. А это мне необходимо, так как я еще молода и неопытна в делах правления. Не иметь там друзей и советников значит жить в постоянном страхе за себя. Вот почему я ничего большего не хотела бы, как остаться под сенью вашей власти и быть вашей преданной рабой. Но если я должна непременно вернуться на родину, если таково ваше высочайшее повеление, то я прошу вас оказать мне еще одну милость и назначить хотя бы временно в помощь мне трех или четырех талантливых девушек в качестве моих советниц. Когда мои родственники будут знать, что мне помогают посланцы Поднебесной страны, они, конечно, не посмеют замышлять что-нибудь против меня. Даю вам слово, что как только я почувствую, что я способна одна справляться с делами управления, я сразу же отпущу их. Если вы соизволите удовлетворить мою просьбу, то я навеки буду благодарна вам и никогда не забуду вашей милости.
— Сделать это совсем нетрудно, было бы кого послать с вами, — ответила ей на это государыня. — Беда в том, что девиц, по-настоящему талантливых и разбирающихся в делах правления, у меня всего лишь три-четыре, и они мне нужны самой, без них я не могу обойтись. Послать же с вами так каких-нибудь малоопытных или вовсе бездарных — это значит испортить вам дело, да и нас засмеют — скажут, что в Поднебесной империи не нашлось никого получше. Просто не знаю, как и быть.
— Если позволите, у меня на примете есть три девицы, — сказала тогда Жо-хуа, — но я не решаюсь просить о них.
— А ну, скажите, кто?
— Это девицы, выдержавшие экзамены во дворце, — ответила Жо-хуа. — Одна из них — Чжи Лань-инь, уроженка страны Людей с раздвоенными языками, другую зовут Ли Хун-вэй, третья — Лу Цзы-сюань, последние две из страны Чернозубых. Все эти девушки попали в беду у себя на родине, а мой приемный отец Линь Чжи-ян спас их и привез с собой сюда. Каждая из них обладает незаурядными познаниями, отличается вдумчивостью в подходе к делам, и они могли бы быть мне отличными помощницами. Если вы разрешите им отправиться вместе со мной, я останусь вам вечно благодарна и буду молить небо о вашем процветании.
— Хорошо, — пусть они едут с вами, тем более что все они из заморских стран: если они уживутся у вас и им там понравится, пусть остаются, а нет — пусть возвращаются к себе на родину, благо от вас им будет недалеко до дому.
Государыня тут же вызвала Чжи Лань-инь, Ли Хун-вэй и Лу Цзы-сюань. Наказав девушкам во всем помогать Жо-хуа, она пожаловала им чины советников и наставников, подарила соответствующее облачение и яшмовые пояса и велела им в ближайшие десять дней отправиться вместе с Жо-хуа в царство Женщин. Затем государыня приказала придворным евнухам раздать собравшимся подарки и удалилась.
Покинув дворец, девушки решили посетить всех остальных экзаменаторов и потому отказались от приглашения Бянь Бао-юнь, старшей дочери Бянь Биня, поехать к ней.
Когда Гуй-чэнь вернулась с подругами домой, она заметила, что Вань-жу плачет.
— Что с тобой? — спросила Гуй-чэнь, подойдя к девушке. Остальные тоже подошли к ней.