Читаем Цветы в зеркале полностью

— Прекрасно! — ответил Янь Яй. — А то мы как раз говорили, что не очень-то грозное впечатление производит наш маленький отряд добровольцев. Ну, а теперь нас уже семеро, и это совсем другое дело.

Итак, друзья все вместе отправились на Малый Инчжоу. Когда они добрались до расположения стана, Янь Яй передал письмо, и сам Ши Шу вместе с Ло Чэн-чжи и Сун Су вышел им навстречу.

После знакомства и взаимных приветствий Янь Яй рассказал, кто они такие и зачем явились в стан. Спокойствие в манере держаться и смелые открытые лица вновь прибывших очень понравились Ши Шу. «Молодые тигры», — подумал про них Ши Шу и пригласил всех пройти в стан. Там Ло Чэн-чжи познакомил вновь прибывших с двумя молодыми людьми красивой наружности и крепкого сложения. Лицо одного из них было цвета темно-красного финика, а лицо другого отливало золотом. Представляя друзьям краснолицего, Ло Чэн-чжи сказал:

— Это Бянь Би, сын начальника Палаты обрядов, родной брат подруг наших сестер. Затем он показал на желтолицего: — Это Янь Юн тоже брат одной из наших ученых девиц — Янь Цзы-цюн. Как видите, — заключил Ло Чэн-чжи, — мы-то хоть и встретились впервые, но сестры и родственницы наши, оказывается, дружат уже давно.

Ши Шу рассказал Бянь Би и Янь Юну, кто такие их гости и с каким намерением они прибыли в стан.

Между молодыми людьми завязалась оживленная беседа, во время которой хозяева и гости очень понравились друг другу.

— Скажите, а вы здесь с семьями живете или нет? — спросил как-то у своих новых друзей Янь Яй.

— Да, с семьями, — ответил Ло Чэн-чжи. — Вот только Бянь Би еще не обручен, а мы все поженились в прошлом году. Ши Шу женат на Цзай Инь-чжань, Янь Юн женился на его свояченице — Цзай Юй-чжань, Сун Су женат на сестре Янь Юна — Янь Цзы-цюн, ну, а сам я — на сестре Сун Су. Места у нас здесь много, так что когда вы устроитесь, то, конечно, нужно будет и вам перевезти сюда семью.

В этот день в честь вновь прибывших Ши Шу устроил пир. За столом все двенадцать человек, заняв места по старшинству, пили вино и беседовали на разные темы.

— А скажите, — обратился в разговоре Янь Яй к Бянь Би. — Почему же вы не помогаете вашему батюшке в столице, а находитесь здесь? И давно ли вы здесь?

— Это очень длинная история, — вздохнув, ответил Бянь Би, — сразу так не расскажешь. Видите ли, когда мне было три года, я заболел падучей и был при смерти. И вот когда вся семья считала меня умершим и плакала надо мной, явился какой-то странствующий монах просить подаяния. Узнав о горе, постигшем нашу семью, он попросил, чтобы ему показали меня, и нашел, что есть еще надежда на исцеление. Но вылечить меня он брался лишь при условии, что родители мои позволят ему забрать меня с собой. Монах обещал, что вернет меня обратно моим родителям, как только я поправлюсь. Отец и мать тогда думали, что я уже обречен, и считая, что все равно нет никакого спасения, отдали меня монаху. Но, как видите, меня все-таки вылечили.

— Так это был, наверно, не простой монах, — сказал Лянь Лян.

— Нет, меня спас не монах, а один бедный ученый, который живет здесь в Лунъю. Когда-то он приехал в столицу держать экзамены. На экзаменах он потерпел неудачу и долго бедствовал в столице, не зная, куда ему пристроиться. Мой отец сжалился над ним и пригласил его к себе вести переписку. Отец часто помогал ему то тем, то другим, и когда умерли родители этого человека, то мой отец похоронил их за свой счет. Бедняк был бесконечно благодарен отцу и сожалел лишь о том, что ничем не мог его отблагодарить. Надо вам заметить, что у меня был брат, который умер еще до моего рождения. Он, как и я, в три года заболел падучей. Когда случилось это несчастье, бедняк предлагал тогда моим родителям одно средство, но они склонны были больше верить лекарям и не пожелали им воспользоваться. И вот, когда я заболел, то этот человек, не решаясь вновь предлагать свое средство, попросил одного знакомого монаха обманным путем унести меня из дома и доставить к нему. Человек этот стал сам лечить меня и, как видите, вылечил. Потом, когда я поправился, он отказался от должности у отца и увез меня к себе домой в Лунъю. Там у него я прожил много лет.

— А как зовут этого человека? — спросил Се Сюань. — И почему он не вернул вас вашим родителям, а забрал вас к себе после того как вылечил?

— Человек этот является троюродным братом нашего Ши Шу, зовут его Ши Шэн, — ответил Бянь Би. — Он отлично владеет лекарским искусством, но, после того как он не смог вылечить родную мать, он поклялся никогда больше не заниматься этим делом и нарушил свою клятву лишь из чувства благодарности к моему отцу… Да, он не вернул меня домой, и в этом был глубокий смысл. И если бы вы знали как я ему признателен за это…

— Но почему же все-таки он оставил вас у себя? — спросил Тянь Тин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги