Читаем Цветы в зеркале полностью

— Меня зовут Сыту, — ответила девушка, — мое детское имя Хур; другое имя Ур; в этом году мне исполнилось четырнадцать лет. С детства меня взяли в дворцовые прислужницы для ухода за царевной. В позапрошлом году она вышла замуж и меня назначили к ней во дворец зятя государя. Отец мой был помощником полководца, он вместе с зятем государя был в походах и умер в чужих краях.

— Так вы, значит, из благородной семьи, — сказал Тан Ао. — Может быть, вас просватали еще при жизни вашего отца, барышня?

— Что вы! Что вы! — ответила Сыту Ур. — Я провинилась, и вы, мой благодетель, купили меня как служанку, как могу я допустить, чтоб вы назвали меня барышней?

— Мой зять только что сказал, что ни за что не согласится считать вас служанкой, — сказал Линь Чжи-ян, — по-моему, вам, барышня, надо просить его стать вашим приемным отцом, и тогда вы будете знать, как вам величать друг друга.

Разговаривая, они незаметно дошли до берега; матросы подали лодку-сампанку и доставили их на джонку. Линь Чжи-ян велел Сыту Ур поклониться приемному отцу, а затем провел ее в каюту к своей жене Лю и дочери Вань-жу. Поздоровавшись с ними, девушка вышла и вновь поклонилась До Цзю гуну и Линь Чжи-яну.

Тан Ао снова спросил ее, не просватана ли она. Роняя слезы, Ур воскликнула: — Если бы не мой неблагодарный жених то разве могло бы со мной случиться такое несчастье!

— А чем занимается твой жених, — спросил Тан Ао. — В чем проявилась его неблагодарность?

— Он родом из Поднебесной империи, — ответила Ур, — в позапрошлом году, прибыв сюда, он поступил в войска. Зять государя полюбил его за храбрость, приблизил к себе и взял в свой дворец. Но зять государя так жесток, что за малейшую провинность казнит своих подчиненных. Даже сам государь побаивается его. К тому же он очень недоверчив и боится, что мой жених — чужеземный лазутчик. Поэтому постоянно принимает всякие меры предосторожности против него. В прошлом году он предложил ему обручиться со мной, желая остепенить его. Но никто не мог знать, что мой жених прибыл сюда вовсе не для того, чтобы служить в войсках. Когда я об этом узнала и поняла, что при таком жестоком начальнике, как зять государя, в будущем непременно случится большая беда, жених погибнет, а мне не избежать горя и позора, я дождалась одной темной ночи, когда зять государя крепко спал, пробралась к главному входу во дворец и стала уговаривать своего жениха немедленно бежать на родину и искать себе другой путь в жизни. А он взял и рассказал об этом зятю государя. Царевна тотчас же наказала меня. Это случилось нынешней весной. Позавчера зять государя задумал устроить смотр войскам. Боясь, что, если мой жених будет его сопровождать, ему без всякой пользы для себя придется изведать немало неприятностей, я снова пришла к нему и начала уговаривать его принять решение как можно скорее бежать. При этом я ему передала сигнальный флажок, чтобы он смог перейти через заставу. И что же? Он снова донес на меня. Тут уж зять государя так сильно разгневался, что жестоко избил меня и приказал сводникам продать меня.

— Если твой жених приехал и поступил здесь в войска, то почему ты решила, что это не является его истинным намерением? — спросил Тан Ао. — К тому же, почем знать: может быть, последовав за зятем государя на смотр войск, он получит хорошую должность. Почему ты говоришь, что ему никакой пользы не будет? Я этого не понимаю. Как зовут твоего жениха? Сколько ему лет? Если вы заключили брачный договор, то почему не живете вместе?

Ур ответила: — Его фамилия Сюй, имя Чэн-чжи. Сейчас ему за двадцать лет. Зять государя хотя и обещал ему отдать меня в жены, но, сомневаясь в нем и боясь измены с его стороны, он все оттягивал нашу свадьбу. А я поняла, что жених мой прибыл сюда из Поднебесной империи, совершив путь в десятки тысяч ли, если не спасаясь от грозившей ему опасности, то во всяком случае по какой-то не менее серьезной причине. Мне хотелось разузнать, в чем дело. Но я все время была во внутренних покоях дворца и не могла ничего узнать у него. Зимой прошлого года он сопровождал зятя государя в его покои. Зная, что там он задержится, я вышла из женской половины дворца, прокралась к нему в комнату, тихонько открыла дверь и нашла в его вещах какое-то письмо, написанное кровью. Тут я сразу поняла, что он верный потомок инского князя, бежавший сюда от опасности. Поэтому в этом году я дважды, не щадя своей жизни, уговаривала его бежать. Я хотела спасти своего жениха, убедить его выполнить волю отца, совершить подвиг во имя родины, продолжить дело, начатое предками, чтобы инский князь мог спокойно почивать в своей могиле. Могла ли я предположить, что он окажется таким бесчувственным и неблагодарным, что он предаст меня и обречет на гибель!

Сказав это, Ур горько зарыдала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги