Читаем Цветы зла полностью

Часы, пробив двенадцать раз,С насмешкою неумолимойХотят узнать, как провели мыДень, убегающий от нас.Сегодня пятница совпалаС тринадцатым — срок роковой,И долг забыли мы святой,Хоть совесть нас и упрекала.Мы надругались над ХристомИ божеством его бесспорным,И, приживальщиком покорнымУ Креза сидя за столом,Чтоб угодить тупому зверю,Слуге земному Царства Тьмы,Всему чужому льстили мы,Всё оскорбив, во что мы верим.Мы пред неправедным судомТерзали жертв, палач наемный,Склонясь пред Глупостью огромнойИ пред ее железным лбом.Мы целовали в упоеньиНелепый идол Вещества,И наши вещие словаВоспели мутный свет гниенья.И наконец, чтоб утопитьВ бреду рассудок уж нетвердый,Мы, Лиры жрец державно гордый,Чья слава — всем провозгласитьПотусторонних грез усладу,Питьем забылись и едой.— Укроемся во тьме ночной,Скорее погасив лампаду!

ПЕЧАЛЬНЫЙ МАДРИГАЛ

Ты от меня не жди укора.Будь ясно-грустною. СлезаДает живую прелесть взору,Как реки — сонному простору,И оживляет сад гроза.Люблю тебя, когда твой стонетДух и чело зимы бледней,Когда во мраке сердце тонетИ над тобою тучи гонитЖестокий ветер прошлых дней.Люблю тебя, когда ты слезыЛьешь тихо, теплые, как кровь,И не могу навеять грезы,Но горя тяжкого угрозы,Как хрип предсмертный, слышу вновь.Впиваю (дивное слиянье!Глубокий и прелестный зов!)Груди измученной рыданьяИ верю, в ней горит сияньеТобой пролитых жемчугов.Я знаю, грудь твоя — кладбищеБылых, загубленных страстей.В них для огней жестоких пища,И сердце — тайное жилищеНадменных, пламенных затей.Но, друг, пока твои мечтаньяВсех адских мук не отразятИ в тяжком сне, средь содроганийИ гневных, гибельных желаний,Взлюбивши порох и булат,Дверь раскрывая осторожно,Несчастье чувствуя везде,Дрожа под зовы тьмы острожной,Ты близость казни непреложнойНе испытуешь на себе,Не сможешь мне, раба царица,Любовью робкою полна,Сказать, когда душа стремитсяВздохнуть и жуткий мрак струится:«Тебе, о царь мой, я равна!»

ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬ

Засела желтая ЗмеяНа троне, как владыка некий,В смущенном сердца человека.Он ей: «Хочу». Она: «Нельзя».Взор погружай в немые взглядыРусалки, нимфы иль дриады.Зуб скажет: «Долг свой вспомяни».Плоди детей, сажай растенья,Пиши стихи, шлифуй каменья.А зуб: «Твои неверны дни».Среди надежд и вожделенийПусть человек жизнь проведет,Но каждый миг его гнететЕхидны злой предупрежденье.

МАЛАБАРКЕ

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство перевода

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы