Читаем Цыганка из ломбарда полностью

— Тогда не знаю, где он, — равнодушно заметила девушка. — Но в одном я уверена: Джордж невиновен. Ох, попытайтесь вытащить его из тюрьмы!

— И пусть сэра Льюиса повесят? — сухо поинтересовалась Агарь.

— Да! — яростно воскликнула Лаура. — Он кровожадный зверь, я бы хотела видеть его мертвым!

Слегка удивившись жестокости девушки, Агарь оставила ее и отправилась в тюрьму, где содержался Керрис. Егерь был огромным светловолосым мужчиной, со свежим, красивым лицом. Обычно лицо его было откровенным и добродушным, но сейчас, из‑за последних событий, у него был угрюмый вид. На все вопросы Агари он отказывался давать объяснения.

— Не буду я говорить ни того, ни другого, — объявил он. — Убил я сэра Лесли или нет — мое дело. Во всяком случае, он заслуживал того, чтобы его убили.

— Кого вы выгораживаете? — изменив тактику, поинтересовалась Агарь.

— Никого, — покраснев, ответил Керрис.

— Нет, вы кого‑то прикрываете, иначе зачем вам рисковать головой. Но вы будете спасены, вопреки себе самому. Я знаю, кто убил сэра Лесли.

— Вы знаете? — переспросил арестованный, с тревогой вскинув взгляд.

— Да. Это сделал его двоюродный брат, сэр Льюис. На месте убийства мы нашли его спрятанный пистолет. Он украл ваши ботинки, чтобы, надев их, свалить вину на вас. Вы вышли из парка Уэлби в десять часов, после того как было совершено убийство. Разве вы не видели сэра Льюиса?

— Нет, не видел, — поспешно ответил Керрис. — Я никого не видел. Я услышал выстрел и подумал, что это могут быть браконьеры, но так как сэр Лесли уволил меня, решил, что следить за ними — не мое дело.

— Сэр Льюис заходил к вам незадолго до убийства?

— Да, заходил, хотел повидаться со мной насчет дичи.

— А вы не хватились ваших ботинок после того, как он ушел?

— Не хватился до самой ночи убийства, когда хотел их надеть, — сказал Керрис. — Я не носил их несколько дней, так как они были новыми и довольно сильно жали.

— Тогда нет сомнений, что сэр Льюис их украл, преследуя свои цели, — торжествующе объявила Агарь. — Он виноват, а вы…

— Я — невиновен! — с гордостью воскликнул Керрис. — Теперь я могу это сказать. Я не убивал сэра Лесли, я никогда и пальцем его не тронул.

— А раньше вы не говорили об этом, потому что выгораживали кого‑то. Кого?

Керрис не ответил, но вид у него был беспокойный.

Не успела Агарь повторить свой вопрос, ответ пришел с совершенно неожиданной стороны. Дверь камеры открылась, и с выражением глубокого удивления на лице вошел Джалф.

— Вот! — обратился он к Агарь. — Привезли Микки, и он сказал мне, от кого получил ботинки!

— От сэра Льюиса?

— Нет. Я повидался с сэром Льюисом, и он отрицает свою вину. Кроме того, он рассказал мне историю, которая подтверждает показания Микки и объясняет, почему Керрис держит язык за зубами.

Керрис соскочил с кровати и шагнул к Джалфу с озабоченным и разозленным видом.

— Ни слова! Ни слова! — проговорил он сквозь сжатые зубы. — Пощадите ее!

— Ее! — воскликнула Агарь, мгновенно все поняв. — Лауру Брентон?

— Да, Лауру Брентон, — ответил Джалф, отступив от егеря. — Микки видел ее; это она отдала ему ботинки.

— Я велел ей это сделать. Я велел! — в отчаянии перебил Керрис.

— Чепуха! Вы хотите выгородить ее, как пытались выгородить с самого начала. Но вы не правы. Лаура Брентон не стоит того, чтобы вы отдали за нее свою жизнь, друг мой. Она виновна в том, что убила сэра Лесли. А почему? Потому что он бросил ее и собирался жениться на другой женщине.

Керрис испустил громкий крик.

— Это ложь… ложь! Она любила меня!

— Она любила себя! — резко возразил Джалф. — Сэр Лесли обещал жениться на ней, и поэтому, когда Лаура не смогла заставить его исполнить обещание, она его убила. Чтобы переложить вину на вас, она стащила ботинки и надела их в ту ночь, когда отправилась на свидание с сэром Лесли у Пруда Королевы. А чтобы втравить в беду сэра Льюиса, она украла у него пистолет, чтобы убить из него его двоюродного брата.

— И спрятала пистолет в урну? — спросила Агарь, пораженная этими разоблачениями.

— Нет, это сделал Льюис. Он знал, что преступление совершила Лаура.

— Откуда?

— Он услышал выстрел и пошел посмотреть, кто стрелял. Возле Пруда Королевы он обнаружил своего убитого кузена, а на берегу поднял собственный пистолет. Так как он знал, что Лаура забрала пистолет из библиотеки в тот день, когда пришла со своим отцом платить ренту, он понял, что это она убила сэра Лесли. Выгораживая ее и не думая о том, какая опасность будет грозить ему самому, если найдут пистолет с его именем, он спрятал оружие в урну, где вы его и нашли. Итак, как видите, двое мужчин пытались выгородить девушку, которая не любила ни одного из них.

— Она любила меня… меня! — с мукой в голосе воскликнул Керрис. — Почему сэр Льюис заговорил?

— Чтобы избежать ареста! — ответил Джалф. — Он был не столь верным, как вы, мой несчастный друг. Однако вас в скором времени выпустят. Сегодня я арестую Лауру.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фергюс Хьюм. Серебряная коллекция

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы