Читаем Туда, где кончается Лес полностью

Если ты не удержишься на ногах.


Де Рейв: Как бы сказать тебе, красавица…

Мы уже в моем доме!

Нет у меня своего жилища,

И оттого я так хорошо знаю эти часы,

Что жил в них.


Симара: Как?

И даже зимой,

В снег и мороз?


Де Рейв: Здесь зимы бывают? В самом деле?

После лютых стуж моего края

Не страшны мне холода!


И Нан снова закашлял до пошатнулся,

Кончики его пальцев на длани Симары

Резко похолодели.


Симара: Жена без ведома мужа не смеет

Никого приглашать в дом,

Но что сделаю я,

Если ты болен и не имеешь укрытия и теплой постели?

Пойдем же, Нан.

Мы пройдем по той же дороге,

Какой пришли сюда,

И на ночь ты останешься в башне.

Лечебные травы исцелят тебя.


Де Рейв: Нет, подожди, а если…

А что, если твой муж узнает?

Рад я, конечно, вернуться,

Но ведь Милорд…


Симара: Я спрашивала тебя о том же самом,

Но ты попросил верить тебе.

Помнишь?

Я уже нарушила одиннадцать запретов:

Не покидать башни,

Не говорить с чужими,

Не впускать чужих в дом,

Не принимать подарки незнакомцев,

Не выходить из лесу,

Не перемещать колб и зелий,

Не касаться тела другого мужчины,

Не подходить к воротам города,

Не входить в столицу,

Не подходить к замку,

Не верить чужакам.

Пора нарушить двенадцатый запрет:

Не приглашать в дом никого,

Кроме мужа.

Будет ли хуже, если тонущий,

Достигший уже морского дна,

Сделает шаг вперед по дну?


И Нану пришлось послушаться.

Они с Симарой воротились в башню еще до того,

Как потемнело небо.

Де Рейв отмычками, висевшими за воротником на шнурке,

Отпер двери жилища мага.

Долго он не смел последовать за Симарой,

Будто чего-то остерегаясь.

Хозяйка пригласила его,

Почти настаивая,

И лишь тогда он вошел.

Дева проводила гостя в комнату,

Где после длительных странствий

Предавался сну Милорд.

Симара угостила Нана травяным чаем,

И после этого,

Когда часы стали готовиться пробить полночь,

Нан подскочил, подвел хозяйку к софе, усадил ее да,

Взяв привязанные к перевернутом креслу занавеси с бубенцами,

Как поводья,

Заставил бубенчики завыть северной вьюгой.


Де Рейв: Постой, Симара!

Рано нам отходить ко сну,

Не весь свет мы еще увидали!

Садись в эти сани,

Северные олени и могучие лоси

Увезут тебя в заснеженный край,

Где я появился на свет.

Прислушайся!

Слышишь, как топоры

В руках мужей с рогами шлемами

Валят высокие сосны,

Сотрясая всю землю?

А вон там, далеко-далеко впереди,

Горят огоньки костров,

Вокруг коих кружат в танцах шаманы и ведуньи.

Поскорее!

Подгоняю наших скакунов,

Нужно достичь деревянных ворот деревни как можно скорее,

Чтобы успеть насладиться травяным чаем и мороженым!

Скорее, скорее!

Чувствуешь, как морозный дух обжигает поцелуями

Твои щеки?

Нет? Ха, вот чудо! А ведь они уже зарумянились от ветра!

Лови снежинки руками!

Здесь снег никогда не тает,

Потому что эти ледяные кристаллы, падающие с неба, —

Упавшие звезды.

Загадывай столько желаний, сколько захочешь!

Быстрее, быстрее, вперед!

Желаешь ли ты подняться в горы?

Туда, где сверкают напитавшиеся северным сиянием сталагмиты?

Туда, где поют кирки рудокопов?

За мной!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Благословите короля, или Характер скверный, не женат!
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!

Проснуться в чужой постели – это страшно. Но узнать, что оказалась в другом мире, а роскошная спальня принадлежит не абы кому, а королю, – еще страшней. Добавить сюда не очень радушный прием, перекошенную мужскую физиономию, и впору удариться в панику. Собственно, именно так и собиралась поступить Светлана, но монарх заверил: все будет хорошо!И она поверила! Ведь сразу определила – его величество Ринарион не из тех, кто разбрасывается словами. Скверный характер короля тоже подметила, но особого значения не придала. Да и какая разница, если через пару часов все наладится? Жизнь вернется в привычное русло, а Светлана обязательно переместится домой?Вот только… кто сказал, что избавиться от преподнесенного богами дара будет так просто?

Анна Гаврилова , Анна Сергеевна Гаврилова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези