Читаем Туда, где кончается Лес полностью

Вопреки всему, Симара, отведу я тебя в замок!

Я запросто обойду охрану, я запросто…


Он остановился,

Чтобы прокашляться.

Его руки дрожали.

А Симаре, когда она прислушивалась,

Казалось,

Будто она слышит биение его сердца.


Симара: Ах, Нан,

Ты все еще не выздоровел!

Может быть, нам лучше повременить?


Де Рейв: Вздор!


Симара: Ты в порядке?


Де Рейв: В полном, прелесть моя.

Так вот! Я запросто обведу вокруг пальца всех горничных

И с непередаваемым мастерством я околпачу всех стражников!

Я хочу, чтобы ты увидела дворец!

Ты достойна башенок с расписными стенами,

А не побелкой и руническими символами!

Пойдем, тебе там понравится!

Бальные залы, коридоры, которые в шесть раз длиннее и шире тех,

В которых мы играли вчера,

Люстры с хрустальными подвесками,

Винтовые лестницы, начинающиеся головами

Каменных химер!

Пойдем!

И если они прогонят тебя,

Я обрушу на весь замок проклятия!

Сегодня ты коснешься настоящего трона,

Примеришь платье принцессы,

А если повезет,

Я даже украду тебе корону!


Симара: О, Небо!

Корону?!

А если нас поймают?


Де Рейв: А если нас поймают,

То я возьму всю вину на себя,

И они будут вынуждены тебя отпустить.

Как они откажут тебе,

Если ты попросишь, прекрасная?

Разве не поверят они,

Что ты чище всех созданий

На этой земле?


Симара: Ты, кажется,

Каждый день проживаешь так,

Будто он — последний.


Де Рейв: А откуда мне знать, что это не так?

А вдруг завтра на нашу землю снова упадет

Огромный небесный камень,

Который миллионы лет назад

Уничтожил всех драконов?

Симара, погляди на свое отражение

В одном из подвешенных к потолку зеркал.

Разве не зришь ты там особу королевских кровей,

Благородную деву,

Достойную настоящего дворца,

А не поврежденного временем поместья?

Может, некий зверь и запер тебя в башне,

Как подобает обращаться с принцессами при их похищении…


Симара: Ах, не говори так о моем муже!


Де Рейв: Разве ты сама не видишь,

Как много он скрыл от тебя прекрасного?

А это ведь только скромный лоскуток

Полотна всего нашего мира.

Карнандес — лишь точка на большой карте.


Сказав это,

Нан вынул из-за пазухи свиток и встряхнул его.

Скрипя вощеной дорогой бумагой со златыми узорами,

Открылся Симаре

Весь мир, окружавший ее,

Все континенты, острова и страны.

Полупрозрачные пергаментные окошки раскрывались,

Чтобы стать яркими, написанными кистями художника

Порталами в иные государства.


Де Рейв: Вот, погляди! И горы, где снег никогда не тает,

И папоротниковые леса,

И бездонные озера.

И, если тебе интересно,

То нет:

Эту вещицу я не украл,

Мне ее подарили,

Клянусь всеми цветами лугов!

Ее оставил мне Саймон,

Мой старый знакомый.

В нашем королевстве и столице его

Он исследовал каждую точку,

Кроме королевской капеллы,

Где скоро станут выбирать Королеву Роз…

Туда я тоже тебя отведу!

А Милорд, скажи мне,

Сделал бы то же самое?

Скажи мне, наконец,

Ты по-прежнему любишь того,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Благословите короля, или Характер скверный, не женат!
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!

Проснуться в чужой постели – это страшно. Но узнать, что оказалась в другом мире, а роскошная спальня принадлежит не абы кому, а королю, – еще страшней. Добавить сюда не очень радушный прием, перекошенную мужскую физиономию, и впору удариться в панику. Собственно, именно так и собиралась поступить Светлана, но монарх заверил: все будет хорошо!И она поверила! Ведь сразу определила – его величество Ринарион не из тех, кто разбрасывается словами. Скверный характер короля тоже подметила, но особого значения не придала. Да и какая разница, если через пару часов все наладится? Жизнь вернется в привычное русло, а Светлана обязательно переместится домой?Вот только… кто сказал, что избавиться от преподнесенного богами дара будет так просто?

Анна Гаврилова , Анна Сергеевна Гаврилова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези