Читаем Туда, где кончается Лес полностью

Ведь, говорят, Вергилия, жена господина Вербенута,

Оказалась оборотнем,

И граф Каллестиас де Микелло поразил её своей стрелой.

А кто же рядом?

О! Надобно мне преклонить колени:

Ведь это верховные жрецы Ордена Света и Тьмы,

Те, кому известны будущие намерения людей и направления звёзд!

Нет-нет, стойте на прежнем месте, моя госпожа:

Свет и Тьма поклоняются Солнцу и Луне,

А не Вы ли являете собой затмение,

Соединение того и другого?

Пусть они встают на колени,

Не Вы!

А покуда они не признают Вас воплощением духов всех светил,

Мы перейдём к другим гостям.

Поприветствуйте короля и королеву Карнандеса!

Пусть Вас не пугают траурный белый цвет их одеяний и украшающих одежды роз:

Они с того света вернулись,

Чтобы ответить на Ваше приглашение.

Долго Карнандес, дом белого шиповника, и Флердеруж, земля алых роз,

Спорили и смыкали на ратном поле мечи,

Но ради Вас любой противник готов прийти к миру.

Рядом с ними — четыре принцессы короля гор,

Массивные серьги из руды, изумрудов, корунда и никеля

Холодят их румяные круглые щёки.

Их глаза — сапфиры, а голоса — звон кирки, ударяющей по монолиту.

Говорят, глубоко под землей,

Там, где папаша их заложил крепость, сокровищницу и замок,

До сих пор обитают драконы,

О которых принцессы пекутся,

Как о домашних собачках и живых блохоловках.

Поприветствуйте первых трех, но не четвертую, облаченную в зеленое:

Мне она знакома с давних пор,

Но мы с ней не в ладах.

Быть может, однажды,

Когда в моих руках снова окажется какой-нибудь музыкальный инструмент,

Например, северный варган или лютня, игре на которой меня обучила нужда,

Я расскажу Вам о том,

Как в пещере испытаний, встретившись с гигантскими пауками, Кобольд потерял глаз и ящик безделушек,

Украденный у принцессы в зеленом платье,

А я приобрел повязку на руке.

Но пойдемте дальше! Нужно так много успеть, нужно всех поприветствовать!

Вот госпожа Шерельи,

Советница принцессы Камиллы.

Она заведует местным архивом

И, стало быть, всеми моими приговорами.

А потому предлагаю не раскланиваться.

Вперед, к другим!

Перед Вами, моя принцесса, стоят князь и княгиня

Далёкой земли.

Есть у них двенадцать дочерей,

Которым, как слышал я от доктора Генриха,

Ведающего все секреты нашего мира,

По ночам являются духи покойных двенадцати принцев Карнандеса.

И они пляшут до самого утра,

Сшибая каблуки бальных туфелек.

Поверите ли Вы этой странной истории? Дело Ваше!

А дальше, в самом конце коридора,

Есть переход в отдельную секцию,

Где хранятся все шесть тысяч портретов принца Адажио

Из Долины Кристальных Водопадов.

Сватаясь к невестам,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Благословите короля, или Характер скверный, не женат!
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!

Проснуться в чужой постели – это страшно. Но узнать, что оказалась в другом мире, а роскошная спальня принадлежит не абы кому, а королю, – еще страшней. Добавить сюда не очень радушный прием, перекошенную мужскую физиономию, и впору удариться в панику. Собственно, именно так и собиралась поступить Светлана, но монарх заверил: все будет хорошо!И она поверила! Ведь сразу определила – его величество Ринарион не из тех, кто разбрасывается словами. Скверный характер короля тоже подметила, но особого значения не придала. Да и какая разница, если через пару часов все наладится? Жизнь вернется в привычное русло, а Светлана обязательно переместится домой?Вот только… кто сказал, что избавиться от преподнесенного богами дара будет так просто?

Анна Гаврилова , Анна Сергеевна Гаврилова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези