Читаем Туда, где кончается Лес полностью

У нас морозный цвет — и то, и то.

За вечной мерзлотой

Конец живого мира и начало царства духов.


Симара: Жить под землей? Не видеть света неба,

Цветов и бабочек, всех признаков весны?

А валькирии — это призрачные девы,

Несущие сквозь реки крови и туманы рассеявшихся слез

Тела умерших викингов на их последний пир?

О, звезды, Солнце и Луна, пощадите!

Да ты и в самом деле, видимо, Аид!


Она упала на руки его,

Как вдруг увядший бутон розы,

Потерявший жизненный румянец и ставший белым.

Симара лишилась чувств, оставили ее силы.

Последние розовые следы на перстах покрыл голубоватый иней.

Но услышали ее мольбу милостивые богини Света и Тьмы:

В тот день на несколько часов раньше

Взошло Солнце,

Вернувшее Симаре багряный цвет ланит и губ,

А Нану — не только его привычный облик, но и разум.

Паяц был зол на самого себя и встревожен,

Он волновался за Симару и винил себя.

Он уложил ее в постель и удалился,

Закрыв окно, чтоб пение птиц и первые лучи

Не разбудили спящую стыдливую мимозу.

Нан побоялся оставаться рядом с ней,

Хоть и желал бы ею вечность любоваться.

Движение светил, живая энергия наступавшего дня

Медленно наполняли комнату в башне колдуна,

И ледяные шипы таяли,

Напитывая влагой почки, цветы и плющ,

Заполнявшие дом Темного Милорда.

Когда совсем стаяли лед и занесший полы снег,

Когда заря окрасила в золотой, оранжевый и алый

Белые кружева на шейке и руках Симары,

Деву разбудил стук камня, ударившегося о ставни.

Встав с кровати, она открыла окно

И увидела в конце розового лабиринта Нана.


Де Рейв: Симара, огонек мой! Просыпайся!

Одна звезда сменяет миллионы звезд,

Восходит Солнце, замещая капельки Луны, раскиданные по небу!

Идем, не упусти ни мига, ни секунды

Наступающего нового дня,

Несущего знакомства, приключения и смех!

Пойдем, нас ждет столица Флердеружа!

Не завтракай: напьемся ароматом роз,

Которыми украшены ворота и городские стены.


И Симара стала собираться в долгий путь

К украшенным цветочными бутонами вратам,

За которыми — стараниями Нана — ее каждый день ожидал новый приятный сюрприз.

Она была готова поверить,

Что все случившееся до рассвета было дурным сном,

Явившимся ей из-за переизбытка чувств.

Но, отходя от окна, Симара заметила свой гребень,

Лежавший в тени деревянных створок и все еще покрытый инеем.

Она спрятала его в передник,

Решив спросить у Нана о том, что она видела, позднее.

Свиток седьмой, заключающий в себе сведения о встрече Милорда с бродячими артистами


Две цепочки следов на влажной земле,

Две линии непрочных стежков на сотканной из мха эгиде света белого

Путались и переплетались.

Совсем рядом с отпечатками невесомых балетных туфелек

Вонзались в запутанные лесные тропы,

Нанося раны земному шару,

Погнутые шпоры паяца,

Игравшего с похищенной женой мага,

Веселившего ее.

Когда нанесенные шпорами царапины отдалялись, исчезали и возвращались спустя несколько шагов Симары,

Рядом с эфемерными, едва видимыми глазу следами девы с поступью феи

Возникали лепестки цветов:

Нан дарил своей спутнице целые букеты цветов,

Состоявшие из флердеружского шиповника,

Из скрещенного с ковылем ириса,

Пахнущего знойным летом далеких степей,

Из бутонов скабиозы, похожих на снежные хлопья,

Спущенные ветром с белоснежных горных вершин,

Из звездчатых цветков женьшеня, уважаемого народом погребенных подо льдом земель,

Выросшего в этих краях, вероятно, из холодной крови,

Источаемой жилами Нана и Магистра Ордена Тьмы Габриеля

В жестоких битвах, вонзающих в тело сталь,

Принуждающих кровь вытекать из наружных глубоких телесных борозд,

И в болезненном пламени жара,

Раздирающем грудь и влекущем алые потоки к горлу,

Из пышных папоротниковых ветвей,

Попавших в королевство Флердеруж семенами,

Затаившимися в гривах белоснежных единорогов,

Обитающих в Долине Кристальных Водопадов,

Из прибывших с дыханием Эвра лепестков бесплодной вишни

Затерянных на другом краю моря земель,

Из засушенных виноградных лоз провинции Микелло,

Из лучших имперский лилий,

Чьи луковицы выпали из сумки вездесущего доктора Ф.

И проросли на всех перекрестках земных дорог,

Из хищных изворотливых венериных мухоловок,

Переползших на новую плодородную почву из далёкого от Карнандеса и Флердеружа королевства,

Из стеклянных, сочных, прозрачных

Морских водорослей, принесенных к ногам де Рейва реками

В качестве привета от волн и глубоких вод, вечно влекущих его в путь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Благословите короля, или Характер скверный, не женат!
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!

Проснуться в чужой постели – это страшно. Но узнать, что оказалась в другом мире, а роскошная спальня принадлежит не абы кому, а королю, – еще страшней. Добавить сюда не очень радушный прием, перекошенную мужскую физиономию, и впору удариться в панику. Собственно, именно так и собиралась поступить Светлана, но монарх заверил: все будет хорошо!И она поверила! Ведь сразу определила – его величество Ринарион не из тех, кто разбрасывается словами. Скверный характер короля тоже подметила, но особого значения не придала. Да и какая разница, если через пару часов все наладится? Жизнь вернется в привычное русло, а Светлана обязательно переместится домой?Вот только… кто сказал, что избавиться от преподнесенного богами дара будет так просто?

Анна Гаврилова , Анна Сергеевна Гаврилова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези