Читаем Туда, где кончается Лес полностью

Основания черенков украшают на каждую из веточек надетые

Наручи, браслеты, перстни, монисто, бусы,

Ствол одет в золотистые цепи.

Не хватает там лишь того кольца, какое я от тебя получила.

Как повиснет оно на одной из ветвей,

Чудный дар смотрительницам диадем и венцов,

Доказательство принадлежности моей к королевскому роду,

Так корону мою сами спустят лианы ко мне,

Увенчают ею потемневшие мои волосы,

Кудри темные, из покон веков передающиеся в семье моей

От матери — к дочкам ее.

И с короной этой явимся мы к принцессе Камилле,

Как бы ни изменилась я за прошедшие годы,

Знаком, что кровь одна в венах наших течет,

Что из чрева одной женщины произошли мы обе,

Станут переплетенные гирлянды цветов из драгоценных металлов

И вырезанные из редчайших камней звезды раскрывающегося шиповника,

Исторгающие из себя огонь кометы красный, словно закат.

Мы теперь корону мою должны отыскать.


Де Рейв: О, Симара… Хотел я иное сказать!

О, принцесса Малейн! Я же знал, кто ты,

С самой встречи понимал я,

Что в лице, помыслах и речи твоей

Различить могу отпечатки жизни дворцовой.

Меж людьми поделены две разных крови,

Обе не смываются:

Красная, отличающая смертных от венценосных,

И благородная голубая, бегущая в твоих венах.

Позволь мне колено свое преклонить

Перед той, кого я

Единственной властной над собой особой считаю,

Обделяя признанием прочих монархов и выдвинутые ими законы,

Которые я бессовестно нарушал,

Сбегая из царства в царство.


И Нан встал на колено, куртуазным жестом сняв шляпу:

Часто видел он, как вставали подобным образом

Рыцари и стражники перед принцессой Камиллой.


Симара: Поднимись сейчас же!

Ты — не подданный мой, ты — мой спаситель и друг.

Меж людьми поделены две разных крови,

Обе не смываются:

Красная, как огонь, пылающий в очаге дома, где всегда ждут гостей,

Насыщающая вены и артерии всех живых людей,

И неживая голубая, доставшаяся гиблым черствым сердцам.

Что, наконец, крови дает иной цвет?

Было бы странно,

Когда бы та, кто вечность прожил в окружении алхимических книг,

Не сумела ответить на этот вопрос.

Медь, порочный метал, который черные маги считают себе полезным.

Нет ни благородства, ни искренности, ни чистоты

В мертвой голубой крови,

И мне хочется думать, что в венах моих,

Как и в полных жизни упругих жилах всех прочих людей,

Встречавшихся мне или еще ожидающих встречи со мной,

В жилах королей, пастухов, лавочников, советников, путешественников и рыцарей,

В жилах того, кто стоит передо мной,

Течет алая горячая кровь.

Благородство — не признак, который наследуют лучшие семьи,

Благородство — движение мыслей и тайных чувств.

И ты спас меня, благородный Нан де Рейв,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Благословите короля, или Характер скверный, не женат!
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!

Проснуться в чужой постели – это страшно. Но узнать, что оказалась в другом мире, а роскошная спальня принадлежит не абы кому, а королю, – еще страшней. Добавить сюда не очень радушный прием, перекошенную мужскую физиономию, и впору удариться в панику. Собственно, именно так и собиралась поступить Светлана, но монарх заверил: все будет хорошо!И она поверила! Ведь сразу определила – его величество Ринарион не из тех, кто разбрасывается словами. Скверный характер короля тоже подметила, но особого значения не придала. Да и какая разница, если через пару часов все наладится? Жизнь вернется в привычное русло, а Светлана обязательно переместится домой?Вот только… кто сказал, что избавиться от преподнесенного богами дара будет так просто?

Анна Гаврилова , Анна Сергеевна Гаврилова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези