Как бы себя ни винил ты в проказах и лжи,
Достаточно доброго нашлось в тебе,
Чтобы открыть мне глаза на прекрасный мир,
Который Темный Милорд от меня скрывал,
Чтобы не побояться лишиться жизни и свободы своей
Больше тысячи раз.
Когда бы не ты,
Провела бы весь век я
В помощи и содействии чернокнижнику, в мир несущему пороки и смерть.
Знаю я, остроумный мой сказочник,
Никогда бы не стал ты по собственной воле служить черному колдовству,
Вере нашей земли враждебному,
Потому ты ближе ко мне, чем к Милорду, по духу своему,
И я призываю тебя встать с колен.
Как бы щедро ни отблагодарила тебя Камилла за мое освобождение,
Постарайся придумать,
Чего еще, только для тебя одного важного, ты бы хотел.
Когда будут восстановлены все права мои в королевстве,
Овеянном пыльцой багряного шиповника,
Ты получишь от меня любую награду,
Какую только вообразит твой острый ум,
Клянусь тебе в этом двумя жизнями своими.
Столько событий, имен и лиц смешались в разуме моем…
Как бы хотела я вспомнить, где находится это дерево,
Заменившее всему роду моему королевскую сокровищницу!
Так давно не виделась я с Камиллой, сестрой своей,
Поскорее бы обнять ее и узнать, сколько всего переменилось во дворце,
Как жила она без меня эти долгие годы!
Де Рейв: Вовсе, наверное, не жила,
Лишь считала дни, надеясь, что ты воротишься.
Может ли быть счастлив тот, кто познакомился с тобой, но лишился тебя?
Но вернемся же к сути! Что еще о том дереве ты можешь сказать?
Ведь я знаю больше, чем все картографы и путешественники,
Если речь ведется про этот таинственный мрачный лес.
Всюду здесь в листве прячутся феи
И мерещится золотой блеск,
Рожденный соприкосновением их крылышек, высекающих искры пыльцы.
Как же нам отыскать то единственное,
Помнишь ли ты высоту его
Или местность рядом с ним?
Симара: Помню я, что растет оно над бегущим из столицы ручейком,
Где средь маков и лилий мелькает фосфор,
Осыпающийся с крыльев полуночниц-фей.
Помню я, что…
Де Рейв: Ба! Заря и все темные ночи!
Ваше Высочество, темнобровая моя повелительница
И единственная хозяйка моих разума и души,
Да ведь видел я это дерево.
Оно, скажи мне, похоже на многовековой дуб?
Нижними ветками он придерживает стройный ручей,
Чтобы не распался он на тысячи струек и ручейков,
А верхними ветвями подпирает небосвод,
Подобно атланту из сказанный,
Рожденных в краях, что так далеки от моих земель,
Значащихся на карте регионом по имени Север,
Пусть я сам бы другое название дал
Ледяным долинам, где впечатаны в иней частицы чешуи и шаманские кольца.
Симара: Верно, это был дуб!
Проводи же мне к нему!