Читаем Туман полностью

– Это так, и я намерен изучать женщин вглубь, а не вширь. Но как минимум двух.

– Нет, только не двух. Даже не думайте! И одну-то женщину изучить непросто, но если одной (что мне кажется идеальным вариантом) вам мало, то берите трех. Пара не замкнута.

– Как это – пара не замкнута?

– Ну, двумя линиями нельзя ограничить область пространства. Простейший из многоугольников – треугольник. Берите трех.

– Но треугольник плоский. Простейший многогранник – это куб. Значит, четырех как минимум.

– Главное, не двух! Либо одну, либо трех. И все же погружайтесь в одну.

– Именно так и поступлю.

<p>XXIV</p>

После встречи с Папарригопулосом Аугусто задумался. «Итак, мне предстоит отказаться от одной из двух либо найти третью. Впрочем, для психологического исследования третьим объектом, идеальным для сравнения, может послужить Лидувина. Итак, у меня их три: Эухения дает пищу моему воображению, голове; Росарио дает пищу моему сердцу, а кухарка Лидувина – моему желудку. Голова, сердце и желудок символизируют три свойства души: разум, чувство, желание. Думают головой, чувствуют сердцем, желают желудком. Факт! Теперь…»

«Теперь, – рассуждал он дальше, – у меня блестящая идея! Богатейшая! Сделаю вид, будто вновь хочу жениться на Эухении. Снова попрошу ее руки, посмотрим, выберет ли она меня в будущие мужья… Разумеется, исключительно в порядке психологического эксперимента! Бьюсь об заклад, она мне откажет. А если?.. Только этого мне не хватало! Она обязана мне отказать. После всего, что между нами произошло, после того, что она мне сказала в нашу последнюю встречу, шансов на согласие нет. Она женщина слова. Но разве женщины держат свое слово? Разве Женщина с большой буквы, та единственная, воплощенная в мириадах женских образов, чаще всего прекрасных, – разве Она обязана держать свое слово? Может, это свойственно лишь мужчинам? Хотя нет, нет! Эухения не согласится, она не любит меня. Не любит и уже приняла мой подарок. А если приняла и вовсю им пользуется, то зачем ей любить меня?.. А вдруг она возьмет свои слова назад, согласится стать моей невестой, а там и женой? Это все надо хорошенько обдумать. Что, если она согласится? Нет уж, слуга покорный. Так она поймает рыбака на собственную удочку. Нет, нет, такого не может быть. А если может? Тогда придется смириться. Смириться? Да, именно. Надо уметь смиряться со счастливой участью. Может быть, умение смиряться со своим счастьем – самое сложное искусство. Разве не говорил Пиндар, что все беды Тантала – от его неспособности справиться с собственным счастьем? Счастье капризно. Если Эухения скажет «да», то… победит психология? Да здравствует психология! Конечно же, нет! Она не согласится. Просто потому, что ей надо все делать по-своему. С такой женщиной, как Эухения, трудно сладить. Женщина, восставшая против мужчины, чтобы проверить, кто из них более настойчивый и постоянный в своих желаниях, способна на что угодно. Нет, она мне откажет!»

– Вас дожидается Росарио.

Этими тремя словами, исполненными глубокого смысла, Лидувина вклинилась в рассуждения Аугусто.

– Скажи-ка, Лидувина, женщины верны своему слову? Вы умеете держать обещания?

– По обстоятельствам.

– Да-да, так обычно отвечает твой муж. А ты ответь мне прямо, не так, как у вас, женщин, заведено. Вы часто отвечаете не на тот вопрос, который был задан, а на тот, который, по-вашему мнению, подразумевался, но не был озвучен.

– Так в чем вопрос-то?

– Умеете ли вы, женщины, держать слово?

– Смотря какое.

– Это как?

– Да проще простого. Иногда слово дают, намереваясь его сдержать, а иногда – чтобы нарушить. Это не обман, просто таковы условия игры.

– Ладно. Скажи Росарио, пусть войдет.

Когда Росарио появилась на пороге, Аугусто спросил:

– Скажи, Росарио, как ты считаешь – женщина должна держать слово или нет?

– Не помню, чтобы я давала вам слово…

– Да не ты! Я в общем спрашиваю. Должна ли женщина держать данное слово?

– А, так вы о той, другой…

– О любой, без разницы! Что думаешь?

– Я в таком плохо разбираюсь…

– Все равно.

– Хорошо, раз вы настаиваете. Лучше всего слова не давать вообще.

– А если уже дали?

– Ну и зря дали.

«Н-да, – сказал себе Аугусто, – девочка непрошибаема… Ладно, раз она здесь, займемся психологией и поставим опыт».

– Садись! – Он показал на свои колени.

Девушка спокойно, без тени смущения повиновалась, как будто так и надо. Аугусто, напротив, смутился и не понимал, с чего начать «психологический опыт». Растерявшись, он перешел от слов к действиям. Прижал Росарио к груди и стал осыпать ее личико поцелуями, думая при этом: «Кажется, я теряю самообладание, требуемое для психологических исследований». Затем, чуть успокоившись, он отстранился от Росарио и спросил:

– А разве ты не знаешь, что я люблю другую?

Росарио, пристально глядя на него, пожала плечами. Молча.

– Разве ты не знаешь? – настаивал он.

– А что мне за дело?

– Тебе все равно?

– Сейчас да! Сейчас вы, кажется, меня любите.

– Не тебе одной так кажется…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика