Читаем Турецкие народные сказки (второе издание) полностью

овествователи событий и передатчики преданий 1 рассказывают так, что в давние времена у одной женщины было дитя такой необыкновенной красоты, что в свете подобного ему не было, и было это дитя полно всяких талантов. Эта женщина взяла и отдала мальчика во дворец. Однажды падишаху стало скучно, он говорит: «Есть ли среди вас кто-нибудь, кто знает игру в али-дженгиз?»2 Когда он так сказал, этот мальчик говорит: «О падишах, если будет ваше позволение, я бы отправился научиться ей». Падишах сразу же дал разрешение и отослал этого молодца. Пока мальчик шел в дом Али-Дженгиза 2, на пути он встретил одного дервиша. Когда он сказал: «Сынок, ты куда идешь?» — он говорит: «Я иду, чтобы научиться игре в али-дженгиз». Тотчас дервиш говорит: «Иди, сынок, я тебя научу». Он взял с собой молодца, и они ушли в горы. Несколько времени спустя они подошли к одной пещере, вошли внутрь; пройдя еще с минуту, они вошли в жилье, где обитал дервиш; чуть посидели. Немного времени спустя парню стало скучно; он вышел из комнаты и, прогуливаясь, подошел к одной соседней комнате и вошел в нее. Вдруг видит — девушка, как четырнадцатидневная луна. Оба глаза, как колодцы3; сидит, вышивает. Когда парень сказал: «Ин ты или джинн ты?»4 — девушка говорит: «Не ин я, не джинн я, а так же, как и ты, из человеческого рода». — «А откуда ты сюда пришла?» — спросил он, и девушка говорит: «Когда я была ребенком, я ходила в школу. Однажды этот дервиш схватил меня и привел сюда. Как он ни старался обучить меня, я ни за что не говорила так, как говорил он; потом он заключил меня в эту комнату». Затем она показала молодцу колодец: он был до самого верха заполнен человеческими трупами. Тотчас у молодца помутился рассудок; он упал на землю и потерял сознание. Немного спустя он пришел в себя, а девушка и говорит: «О молодец, когда дервиш будет тебя учить читать правильно, ты читай наоборот, смотри не ошибись и не прочти правильно!» — и она дала ему довольно много советов. Тогда молодец встал и пошел прямо туда, где находился дервиш. «Иди сюда, сынок, я тебя поучу», — сказал он и поставил мальчика перед собой. А молодец, став на оба колена5, начал учиться. Если дервиш говорил: «элиф», то молодец говорил: «бревно»6; дервиш говорит: «ба», а тот говорит: «корыто»7. Одним словом, как только он начал читать таким способом все до самого конца, дервишу надоело: он разложил молодца на полу и бил его, сколько душе угодно. Потом он стал обучать его книге Али-Дженгиза, но и ее молодец читал наоборот. Но ее-то молодец выучил до конца. А этот дервиш, приговаривая: «Не выучить! Не выучить!» — отлупил его хорошенько, приподнял и зашвырнул в горы.

Тогда молодец пришел к себе домой и сказал своей матери: «Матушка, завтра я обернусь конем; ты возьми меня и продай за деньги падишаху, но только смотри не отдавай моей уздечки». И вот, когда наступило утро, мать его встает, глядь! — а сын ее действительно стал прекрасным конем в конюшне. Потом она, держа его за недоуздок, повела к падишаху и продала за сто тысяч гурушей, взяла его уздечку и принесла домой. Когда наступила ночь, сын ее пришел и говорит матери: «Матушка, завтра я обернусь бараном 8. И вот ты точно так же опять меня возьмешь и продашь падишаху». На следующий день молодец превращается в барана; мать взяла его, и, пока вела прямо к падишаху, все это стало известно упомянутому9 дервишу. «Ах ты свинья, парень! В конце концов перенял-таки мое искусство!» Говоря так, он взлетел, как пламя, и пересек дорогу женщине. «Возьми, матушка, эти деньги и продай мне этого барана», — сказал он. И в то время, когда женщина собиралась передать его дервишу, молодец обернулся птицей и улетел. В тот же миг дервиш обернулся голубем и пустился вслед за ним, чтобы его поймать. Бедная женщина так и остолбенела. Те мало-помалу подлетели к дворцу падишаха. В то время как падишах сидел в павильоне 10 и смотрел кругом, птица превратилась в яблоко и упала на колени к падишаху. А голубь снова обернулся дервишем и вошел в павильон. «О падишах! Это яблоко — мое», — сказал он. А падишах удивился: «Нет, оно мое», — сказал он. Когда же в конце концов падишах собирался отдать это яблоко, оно превратилось в просо и просыпалось из его рук на землю. Дервиш превратился в курицу, и, пока она начала клевать просо, оно в тот же час превратилось в куницу, которая набросилась на ту курицу и задушила ее. Затем куница отряхнулась и обернулась таким же молодцом, как и прежде. Когда падишах сказал: «Ах, да ты ли это, сын мой?» — он ответил: «Да, о падишах — вот то, что называют игрой в али-дженгиз. Тот дервиш был моим учителем. Он старался меня погубить, а я, став искуснее, чем он, погубил его». Это очень понравилось падишаху; он сразу сделал его своим любимцем, пожаловал ему тысячу гурушей и громадный конак.

Здесь сказке конец, и прощай! 11

55. Дровосек и его жена 1

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги

Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки