Определения типов (но не варианты!), данные в комментариях к текстам (стр. 460–475), вынесены в конце книги в сводный регистр по порядку привлеченных справочников, согласно внутренней их системе (стр. 476). Пользуясь определениями типов из сводного регистра, интересующийся легко сможет отыскать по каталогам и сборникам нужный сюжет и получить указания на его варианты в настоящей книге, провести сопоставление с репертуарами других регионов, сравнить эту книгу с другими сборниками народных рассказов, издаваемых у нас и за рубежом с подобными же аппаратами. По указанным типам (нередко с теми же условными сокращениями) читатель найдет в ежегодных типологических регистрах журнала «Fabula» ссылки на рассматриваемые в этом рассказоведческом журнале источники. Большой типологический анализ, и в частности сводный регистр, дает представление о том, что рассказывалось и, вероятно, еще рассказывается среди населения Малой Азии.
СПИСОК БИБЛИОГРАФИЧЕСКИХ СОКРАЩЕНИЙ[33]
АаАп — Н. П. Андреев, Указатель сказочных сюжетов по системе Аарне, Л.,
1929,ААК — Турецкие сказки.
Составители Р. Аганин, Л. Алькаева, М. Керимов. Предисловие Р. Молдова, М., 1960. [Рец. Dömötör, «Fabula», 6, 77–78].AaTh — The Types of the Folktale. A Classification and Bibliography Anttl Aarnes Verzeichnis der Marche nt у pen
(FFC № 3). Translated and Enlarged by Stith Thompson, Second Revision, Helsinki, 1961. (FFC 184). AD — O. Alparslan et G. Dumezil, Le parter Besney de Zennun köyü,—«Journal Asiatique» (1964), 355–357*.Anderson, Novelline — W. Anderson, Novelline popolari sammarinesi —
«Acta et Commentationes Universitatis Tartuenisis (Dorpatensis)», В 10,5; 19,3; 31,2, Tartu, 1927, 1929, 1933; Riproduzione anastatica, Torino, 1960. Арм — Армянские сказки. Второе, значительно дополненное и исправленное издание, М., 1933.Аг — Yacoub Artin Pacha, Contes populates inedits de la vallee du Nil,
Paris, 1895.At — L. Frobenius, Atlantis^ Volksmârchen und Volksdichtungen Afrikas,
Jena, 1921.АТС — Азербайджанские тюркские сказки.
Перевод, статьи и комментарии А. Багрия и X. Зейналлы, М., 1935.Az — Ali Aziz Efendi, Muhayyelât-i ledün-i İlâhi,
İstanbul, 1268.Ba — R. Basset, Mille et un contes, recits et legendes arabes,
vol. 1–3, Paris, 1924–1926.Basile, Pentamerone — Giambattista Basile, II Penlamerone,
Napoli, 1634–1636 [ср. BP 4, 184ffJ.Be — G. Bergstrâsser, Neuatamâische Mârchen und andere Texte aus Malala,
Leipzig, 1915.Benfey, Pantschatantra — Pant s chat ant ra: Fünf Bücher indischer Fabeln, Mârchen und Erzâhlungen,
Aus dem Sanskrit übersetzt mit Einleitung und Anmerkungen von Theodor Benfey, Bd I–II, Leipzig, 1859.Bi — Micha Josef Bin Gorion, Der Born Judas,
Berlin, 1934 [Ausg., Wiesbaden, 1959].Биллюр кёшк — Billur köşk hikâyesi,
İstanbul, 1339.BoB — Pertev Naili Boratav, Türkische Volksmârchen,
Berlin, 1966**.BoP — P. N. Boratav, Contes turcs,
Paris, 1955. [Рец. Anderson, Hess. Bil. 46, 170].BoTk — P. N. Boratav, Le «Tekerleme». Contribution â Tetude typologiques et stylistiques du conte populaire turc,
Paris, 1963 («Cahiers de la So-ciete Asiatique» XVII).Boz — Р. N. Boratav, Zaman Zaman içinde,
Istanbul, 1958. [Рец. Ranke, «Fabula» 3, 310 JБритаев, Казбеков — Бритасв, Казбеков, Осетинские сказки,
М., 1951.BP — J. Bolte, G. Polivka, Anmerkungen zu den Kinder- und Hausmdrchen der Bruder Grimm,
Bd 1–5, Leipzig, 1913–1931.BSOAS — «Bulletin of the School of Oriental and African Studies. London Institution (University of London)».
BTT — M. А. Васильев, Памятники татарской народной словесности,
Казань, 1924.Ви — Е. A. Wallis Budge, Egyptian Tales and Romances,
London, 1931.Calvino — Italo Calvino, Fiabe italiane
[Torino, 1956] [Рец. Anderson, «Fabula» 1 (1957), 283ff].Сб. кавк. — «Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа», Тифлис.
Ch — G. Chalatianz, Mârchen und Sagen,
Leipzig, 1887.Chauvin — Victor Chauvin, Bibliographic des ouvrages arabes,
1—12, Liege, 1892–1922.