Chavannes — Edouard Chavannes, Cinq cent contes et apologues extraits du Tripit aka chinois,
I–IV, Paris, 1910–1934.Ci — Чечено-ингушский фольклор,
M., 1940.Ср — A. Christensen, Mârchen aus Iran,
Jena, 1939.Сг — С. М. Crews, Recherches sur le judeo-espagnol dans les pays balkani-ques,
Paris, 1935.Da — R. M. Dawkins, Modern Greek in Asia Minor,
Cambridge, 1916.D — Georges Dumezil, Documents anatoliens sur les langues et les traditions du Caucase,
II, Paris, 1962*.DD — G. Dumezil, Documents…,
Ill, Paris, 1965*.DDD — G. Dumezil, Textes lazes,
Paris **.Di — A. Dima, Rumanische Marchen,
Leipzig, 1944.Df — R. M. Dawkins, Modern Greek Folktales,
Oxford, 1953.Do — R. M. Dawkins, Forty-five Stories from the Dodekanese,
Cambridge, 1950.Долидзе — H. И. Долидзе, Грузинские народные сказки (Сто сказок),
Тбилиси, 1956.ЕЬВо — W. Eberhard, Р. N. Boratav, Туреп tiırkischer Volksmârchen,
Wiesbaden, 1953. [Рец. Anderson, Hess. BU. 44, Iliff. Рец. Tietze, «Oriens» 7 (1954), 141–152].Fabula — «Fabula», Zeitschrift für Erzahlforschung hrsg. von Kurt Ranke, Berlin, 1957 ff.
Fe — Ferec ba’d eş-şidde,
ed. Tietze, «Oriens» 7, 141 ff.Fundamenta — Philologiae Turcicae Fundamenta,
t. 2, Wiesbaden, 1965 [P. N. Boratav, pp. 1—170 (pp. 44–57, 57–67)].Ha — J. G. von Hahn, Griechische und albanesische Mârchen,
Bd 1–2, 2. Aufl., München, 1918.HDM — Handworterbuch des deutschen Mârchens
hrsg. von Lutz Mackensen, Bd I, II (A — G), Berlin, 1930–1940.Henning — Tausend und elne Nacht.
Aus dem Arabischen übertragen von Max Henning, Bd 1–8, Leipzig, [o. J. Reclam].Hess. Bll. — «Hessische Blatter für Volkskunde».
Honti FFC 81 — H Honti, Verseichnis der publizierten ungarischen Volks-. mârchen,
Helsinki, 1928. 'Jm — Alfred Jahn, Die Mehri-Sprache in Siidarabien,
Wien, 1923.Jü — B. Jülg, Die Marchen des Siddhi-kur,
Leipzig, 1866.Jx — G. Jacob, Xoros kardasch (Bruder Hahn), ein orientalisches Mârchen-und Novellenbuch,
Berlin, 1906.Jz — Языки Северного Кавказа и Дагестана,
вып. 2, М.» 1949, стр. 140–182; Н. А. Баскаков, Об особенностях говора северо-кавказских туркменов (трухменов); стр. 248–295; М. К. Милых, Ногайские тексты.KAd — I. Kunos, Türkische Volksmârchen aus Adakale,
Leipzig, 1907 (цитируется по стр. турецкого текста).KGy— I. Kûnos, Oszmân-iörök nepköltesi gyüjiemeny,
1—II, Budapest, 1887–1889 [приводится по номерам текстов].Kh — I. Khatchatrianz, Armenian Folk Tales,
Transl. N. W. Orloff, Philadelphia, 1946 [Ср. Арм; В рассказоведческой литературе, в частности у Титце, ссылки даны на английское издание книги].Ki — Tarih-i Kırk Vezir,
Istanbul, 1303.KK — Elsa Sophia von Kamphoevener, An Nachtfeuern der Karaivan-SeraiL Mârchen und Geschichten altturkischer Nomaden,
Hamburg, 1, 1956, II, 1957. [Рец. Tietze, «Fabula» 1, 294; рец. Anderson, «Fabula» 2,292.— За редкими исключениями, все тексты являются плагиатом и мистификацией. Главным источником служило издание KAd].Korfu — Jacques Boulanger, Les conies de ma cuisiniere,
Paris, 1935. [Рец. Ranke, «Fabula», 6, 260, № 3].Köhler — R. Köhler, Kleinere Schriften
(ed. J. Bolte), Bd 1–3, Weimar, 1898–1900.KSt — I. Kunos, Türkische Mârchen aus Siambul,
Leiden, 1905.Kt-KS't.
Kr — P. Kretschmer, Neugriechische Mârchen,
Jena, 1917.Krzyzanowski — J. Krzyzanowski, Polska bajka ludowa,
T. II, Warszawa, 1963.La — M. Lambertz, Die geflügelte Schwester und die Dunklen der Erde, al-banesische Volksmârchen,
Eisenach, 1952.Laz — G. Dumezil, Conies Lazes,
Paris, 1937. [Рец. Ranke, «Fabula» 6, 260, № 4].Lb — E. Laoust, Contes berberes da Maroc,
t. I–II, Paris, 1949.Le — A. Leskien, Balkanmârchen aus Albanien, Bulgarien, Serbien und Kro-atien,
Jena, 1925.