Читаем Турецкие народные сказки (второе издание) полностью

Монография по знаменитому сюжету «Любовь к трем апельсинам», с учетом всех имеющихся источников, письменных и устных, а также литературных обработок и переделок сюжета, включая и историю одноименной оперы С. Прокофьева и инсценировку-пародию в театре под руководством А. Райкина (СССР), готовилась покойным В. Андерсоном. Работа будет завершена в порядке международного сотрудничества. Сообщение о монографии см.: W. Anderson, Le conie des Trois Oranges, — Separata das Aetas do Coloquio de de Estudos Ethnograficos «Dr. Jose Leite de Vasconcelos», vol. I, Porto, 1959. № 19

Источник: KAd 137–143 № 30.

Тип: Tekerleme + AaTh 567 = (EbBo 363 V) + (EbBo 174).

Варианты: Tietze № 174. Tu 400–410. Jx 102–113. Da 410—

418; 478–482. Df № 22. Cr 100–104. Bu 376–383. At III № 54. Cp № 13. Su I, 49–61. Ra IV, 477 ff.

Сюжет рассмотрен подробно ThFt 28, 30, 75, 281, 444.

Vo 20

Источник: KAd 79–86. № 19.

Тип: AaTh 0 4- (AaTh 738*) = EbBo 66.

Рассказ встречается в «Тысяче и одной ночи».

№ 21, ср. № 9

Источник: KAd 108–112 № 24.

Тип: EbBo 202.

Варианты: Tietze № 202 считает, что весь рассказ или, по крайней мере, адакалийский вариант восходит к Tu 320 ff.

№ 22

Источник: Биллюр кёшк.

Тип: AaTh 514 + AaTh 518 = EbBo 97 4- EbBo 97 III, 6 4- EbBo 371 III, 3–7.

Варианты: R 9.

Cp. Chauvin 7, 29, 38; Kathasaritsagara (ed. Tawney) I, Ilf.; Wesselski, Versuch 164.

№ 23, cp. № 24

Источник: KAd 25–31 № 6.

Тип: (AaTh 516 I 4- II) 4- (AaTh 930 I + II) = cp. EbBo 222 + EbBo 214 I, 1–5 4- EbBo 214 III j 5.

Варианты: «Мир ислама» I, 322–344. W. Ruben, Ozean der Marchen-ströme, L Die 25 Erzdhlungen des Damons. (VetalapancavimSati). Mit einem Anhang über die 12 Erzâhlungen des Dede Korkut, Helsinki, 1944, 41–53.

Монография о древней истории сюжета и турецких вариантах AaTh 930 см. Tille = Zs. des Vereins f. Vkde XXIX (1919), 22 ff.

Монография AaTh 516: E. Rösch, Der getreue Johannes, Helsinki, 1928. Географо-исторический очерк см.: ThFt 111, cp. Chauvin 4, 8, 57; 7, 98. Wm 222 № 34.

№ 24 cp. № 23

Источник: KAd 211–218 № 42.

Тип: (AaTh 725 +AaTh 517 + AaTh 516) + cp. AaTh 930 = (EbBo 214) + EbBO 214 IV e.

Варианты: АТС № 3, 10, 15, 18, 22.

№ 25

Источник: KAd 172–177 № 34.

Тип: AaTh 315 = EbBo 149 + (EbBo 146 III + V).

Варианты: KGy 71. Le № 63. Fe XXXV. Da 550. La 9—13.

Монография, хотя и устаревшая: О. Hackman, Die Polyphemsage in der Volksüberlieferung, Helsingfors, 1904 Также и П. П. Остроумов, Новые варианты сюжета о Полифеме. — Киргизские рассказы, [1891]. Новое, но далеко не полное разыскание турецких материалов этого типа: С. S. Mundy, Polyphemus and Tepegöz — BSOAS, vol. XVII (1956), № 2, pp. 279–302; Fundamenta, 39.

К географии и истории рассказов о Полифеме: ThFt 181, 200, 249, 278, 406.

№ 26

Источник: 261–265 № 51.

Тип: (EbBo 363 V) + EbBo 232 = (не AaTh 570 + AaTh 850).

№ 27, ср. № 28

Источник: KAd 70–76 № 17, ср. KGy 51.

Тип: AaTh 432 = (EbBo 102 III а) + (EbBo 308 III f) + cp. EbBo 46 IV + EbBo 93).

Варианты: Kûnos в «Ungarische Revue» 8, 437. Vi 149–158. На № 7. M. Stokes, Indian Fairy Tales, Calcutta, 1879, p. 195, № 25. R. Th. Christiansen, The Tale of the Two Travellers or the Blinded Man, Helsingfors, 1916.

№ 28, cp. № 27

Источник: KAd 112–118 № 25.

Тип: (AaTh 432 + AaTh 434) = EbBo 93; cp. BP 2,451.

Варианты: Kt 282 ff. Df № 12. Ha № 102. R. 13. KGy 37.

Монографический очерк: Liungman sub AaTh 432. ThFt, 102. № 29

Источник: KAd 1–4 № 1.

Тип: EbBo 192 V 4- (EbBo 193); cp. EbBo 71.

Варианты: Tietze 147 ff.

№ 30

Источник: KGy 32.

Тип: Basile, Pentamerone V, 3 = BP 4,250 = EbBo 105 I, 2 4- (EbBo 186 III a + EbBo 186 1, 6 4- 187 I, 1–2 — F EbBo 188 III om 4- EbBo 102 I, 5).

Варианты: Кг № 53. Na 5–9. Do № 7. Lombardi, № 13. Calvino, № 140 4- p. 1016. № 140.

№ 31

Источник: KGy 46 (= KSt 14).

Тип: AaTh 2032 = EbBo 29 V.

Монографию этой кумулятивной сказки, на основе 136 вариантов см M. Haavio, Kettenmdrchenstudien, II, Helsinki, 1932.

Дополнительно исследованы 24 весьма важных литературных варианта: A. VV^sselski, в Hess. ВИ. 32.

Приведенный здесь рассказ восходит, видимо, к литературной версии. № 32

Источник: KGy 26.

Тип: ср. AaTh 884А; ВР 2,58 без пробы пола!

Рассказ дан в оригинале в значительной стилизации и плохом изложении.

№ 33

Источник: KAd 118–123 № 26.

Тип: (AaTh 363 4-AaTh 311 4-AaTh 956В) = (EbBo 157 III 4-EbBo 152) 4- EbBo 153—1, 3–7.

Варианты: Tietze.

№ 34

Источник: KAd 186–189 № 38.

Тип: AaTh 425A = EbBo 95.

Варианты: KGy 37. Kt 332 ff. Cr 139–141. La 124–134. АТС № 23. R 13 (Swahn, Subtyp D); R 22 (Swahn, Subtyp L). Cp. Swahn 188–196. Tur 1—75.

Монография: Swahn, где анализу подвергнуто свыше 1000 вариантов. Важные рецензии см: W. Anderson в Hess. В11. 46, 118–129. К. Ranke в ARV vol. 12 (1956), 158–167. Liungman sub AaTh 425 ABC.

№ 35

Источник: KAd 97—102 № 22.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги

Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки