Читаем Тургенев в русской культуре полностью

И еще одно очень важное различие. Тургеневский герой – человек необыкновенный в силу масштаба собственной личности, это понимают и признают окружающие, сравнивая его с собой, но это никак не декларирует и уж тем более не собирается проверять и кому-то доказывать он сам. А герой Достоевского изо всех сил тщится доказать, что он необыкновенный и «право имеет». В отличие от самодостаточного Базарова, готового и с «незначительным помириться», Раскольников жаждет получить «сразу весь капитал» и ради этого готов принести в жертву свою и чужие жизни.

§ 2

Своеобразие героя, в свою очередь, предопределяет приемы изображения, в частности принципы художественного психологизма.

С точки зрения Г. Бялого, «Тургенев вскрывает только такие черты внутреннего мира героев, которые необходимы и достаточны для их понимания как социальных типов и характеров. Поэтому Тургенев не интересуется резко индивидуальными чертами внутренней жизни героев и не прибегает к детальному психологическому анализу»[91]. Такого же мнения придерживалась и Л. Гинзбург, полагавшая, что «свойства Рудина не существуют вне его исторической функции русского кружкового идеолога 30-х годов», а «знаки базаровской наружности и поведения в контексте романа прочитываются исторически. И тогда вместо грубости и неряшества получается нигилизм»[92].

Однако ни Рудин, ни тем более Базаров далеко не исчерпываются прилагаемыми к ним социально-историческими характеристиками, они личностно гораздо больше тех социальных явлений, с которыми связаны в силу исторических обстоятельств. В предыдущей главе показано, как автор по ходу строения романа «Рудин» выводит героя из-под той тенденции «пришпиливания», которой придерживался поначалу, и, благодаря этому, создает объемный образ, в котором запечатлены и социально-исторические, и неповторимо индивидуальные, и универсальные – гамлетовские, донкихотские – черты. Что касается Базарова, то лежащий на поверхности смысл его жестов и реплик, которые Гинзбург трактует как социальные маркеры, во многом противоречит смыслу психологическому. Самоуверенный ниспровергатель-плебей на поверку оказывается сложным, глубоким человеком, внешняя грубость которого – защитный панцирь, а вызывающие нигилистические декларации в большинстве своем – ответные выпады, внешне подыгрывающие ожиданиям оппонента и до поры до времени скрывающие весьма неоднозначное видение-понимание жизни. О «единстве идеологии и психологии»[93], как и о единстве социального и психологического начал в случае героя Тургенева говорить не приходится.

Социальная психология замечательно предъявлена в романе Гончарова, сама постановка ключевого вопроса – «отчего я… такой?» – и вся сюжетная логика нацелены именно на то, чтобы подробнейшим образом объяснить истоки характера, обстоятельства и причины его формирования и показать характер в действии – как неизбежный результат, неотвратимое следствие всего комплекса социально-психологических влияний.

Что же касается Базарова, то он, во-первых, не равен себе предыдущему на каждом новом повороте судьбы, он движется, меняется и чаще всего не подтверждает, а опровергает или существенно корректирует первоначальное впечатление; во-вторых, он вообще не подвергается психологическому препарированию, за ним (как и за другими тургеневскими героями) оставлено право на личную неприкосновенность, его внутренний мир не вскрывается, а – приоткрывается преимущественно с помощью косвенных, опосредованных деталей и намеков. Эту методу не без раздражения, но при этом очень точно описывал жаждавший определенности и однозначности Н. Михайловский: «Он [Тургенев] любит <…> кружевную работу: возьмет известный фон и наплетет на нем множество тонких и совершенно случайных узоров, много способствующих особности, индивидуальности фигуры, но вместе с тем затемняющих ее основной характер, загромождающих его. Оттого-то из-за тургеневских образов и идет, то есть шла всегда перепалка между его толкователями, и притом такая странная, что один толкователь признавал белым то, что другой называл черным»[94]. «Перепалка» по поводу Базарова продолжается по сей день – именно по причине художественной филигранности, «особности», сложности созданного Тургеневым образа, на который, по его собственному признанию, пошли «все находящиеся в [его] распоряжении краски» [ТП, 10, с. 281].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное