Читаем Тургенев в русской культуре полностью

«Совершенная ясность архитектуры»[166], «математическая точность плана»[167], «взаимообуздание противопоставленных величин», «гармоническая закругленность романной структуры»[168] – так по-разному определяют исследователи тот конструктивный принцип, который во многом и обеспечивает эстетическое изящество тургеневских сочинений, выступая ценностным противовесом воплощенному в них трагическому мироощущению.

«Хаос просвечивает сквозь легкие покровы создания»[169], но совершенство создания являет собой контраргумент хаосу.

Художество, которого до личного столкновения со смертью не понимают Елена и Инсаров, которым демонстративно пренебрегает Базаров, от которого дистанцируется профессионально причастный ему критик Добролюбов, – художество оказывается единственной если не равновеликой природе, то, во всяком случае, сопоставимой с ней по своей созидательной мощи силой, способной в границах собственных владений эстетически обуздать хаос и, хотя бы в пределах обозримого человеком времени, продлить «маленькую игру жизни», «ее легкое брожение»:

Этот листок, что иссох и свалился,Золотом вечным горит в песнопенье[170].

А в таком философско-эстетическом контексте начинает играть новыми красками, наполняется новыми значениями социальная проблематика романа, который, между прочим, заканчивается не эпитафией погибшим, а свидетельствами преуспеяния живых и вопрошанием о будущем.

Главные герои финала – все те же Берсенев и Шубин, с которых роман начинался, но это вовсе не означает символического замыкания круга, возвращения на круги своя, бесследного вытеснения «нарушителей спокойствия» за пределы сохраняющего инерцию стабильности жизненного пространства. Финальные Берсенев и Шубин, в отличие от своего счастливого соперника, так и не успевшего исполнить обещанное, во многом уже состоялись, реализовались и при этом не останавливаются, не почивают на лаврах, а продолжают двигаться дальше.

В отличие от Елены, отрекшейся от родных и от родины, Шубин из своего римского далека пристально вглядывается в Россию, вновь и вновь задаваясь вопросом о том, что мучило его в момент объявления Елениного выбора и что стало главной социальной проблемой романа. И этот повторенный в финале, обращенный в будущее и остающийся открытым ключевой вопрос – «Когда ж наша придет пора? Когда у нас народятся люди?» – заставляет, как нам кажется, не столько мысленно устремляться во внероманные, послероманные жизненные дали, сколько еще раз, в свете романных итогов, задуматься над тем, что предъявлено в рамках самого художественного мира.

Безоговорочно соглашаясь с Добролюбовым в том, что в выборе Елены отразилась тенденция русской жизни, – спорить не приходится, ибо именно так это подано самим Тургеневым, – позволим себе, тем не менее, посягнуть на святое и задать встречный вопрос: а стоило ли абсолютизировать, идеализировать этот выбор, а следом за ним и саму тенденцию? так ли однозначно права Елена, как это виделось героям романа, автору произведения, Добролюбову, многим поколениям читателей?

«Кто из нас не увлекался Еленой и ее избранником? Кто вообще не увлекался тургеневскими женщинами!» – спрашивал когда-то Лев Шестов и тут же расширял и в то же время снижал тему: «А между тем все они отдаются наиболее сильному мужчине. У “высших” людей, как у зверей: самцы борются между собою, самка следит за их борьбой и, по окончании ее, признает себя рабой победителя»[171]. Такой архетипический корень у ситуации, в которой изображена Елена, несомненно, есть, но нас в ее выборе, в самой этой удивительной, по всеобщему мнению, девушке интересуют не столько дальние, архетипические, сколько ближние, нравственно-психологические истоки поведения и их социальные последствия.

«Энтузиастическая», «экзальтированная», пребывающая в постоянной «ажитации»[172] Елена Стахова – человек экстремы, максималистка, «какая-то восторженная республиканка», как определяет ее отец, не ведающая оттенков и полутонов, не знающая жалости: «Слабость возмущала ее, глупость сердила, ложь она не прощала “во веки веков”; требования ее ни перед чем не отступали, самые молитвы не раз мешались с укором». В самом облике ее запечатлено что-то «нервическое, электрическое».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное