Читаем Творения. Книга третья полностью

Такой огромный перечень различных произведений, с первого взгляда может дать понятие, что здешние жители имеют достаточные средства к пропитанию, даже до роскоши: но в самом-то деле пропитание их весьма ограничено и даже скудно; потому что оно вообще зависит от обстоятельств и случаев, и несравненно более непостоянных, чем у жителей твердой земли; и нет ничего такого, что бы всегда могло быть, так сказать, фундаментальною и постоянною пищею, кроме воды и воздуха. И даже нельзя сказать решительно: чем более питаются алеуты? Ибо периодической рыбы, и в самое лучшее лето, запасается не более 500 штук на каждую семью; морская рыба, хотя и во многих местах находится в изобилии, но средства или обстоятельства не позволяют запасти ее много, оттого, что заготовление рыбы здесь может быть не иначе как сушкою; но этому очень часто не благоприятствует погода; а зимою рыба отходит на глубину; сильные и почти беспрерывные ветры не позволяют выезжать за нею. Сивучей промышляется очень немного, и то в немногих местах; нерпы хотя водятся и везде, но в малом количестве; коты только на островах Прибылова, а бобры бывают только летом и притом потребляются самыми промышленниками. Китов летом бывает иногда великое множество, но только в Уналашке и отчасти подле Акуна; и там хотя промышляют или подстреливают их каждогодно от 30 до 60; но к рукам приходит не более 33, а иногда не более 10. Конечно 10 или 20 китов, по-видимому, есть огромное количество; но киты здесь вообще бывают только малой породы, так что целого кита легко можно погрузить в одну байдару; и при самом большом изобилии китов запасаются китовиною и жиром одни только окольные жители, и притом так не богато, что запасов их никогда не бывает достаточно на целый год; потому что иные не радят и тратят напрасно, другие слишком щедро живут с осени; а более потому, что нет посуды, в чем бы можно было хранить жир. Общая у всех посуда для жиру суть пузыри сивучьи или нерпичьи, а как этих зверей немного, то и посуды не может быть более, и притом, к несчастью, с 1828 года завелись здесь крысы, которые иногда в одну ночь лишают хозяина всего годового запаса; деревянной посуды очень мало, потому что хотя бы и многие из алеутов могли ее делать для себя, но нет для этого нужных материалов (и именно обручей).

Главную пищу алеутов составляет жир, какого бы то ни было зверя, кроме плавунов. Сколь бы много ни было запасено рыбы у алеута, но если в то же время нет у него жиру; то, наверное, можно сказать, что он не избегнет следствий, если не настоящего голода, то болезни, потому что юкола, сушеная рыба, без жиру, при долгом употреблении, производить кровавый понос; и самая свежая рыба без него не столь питательна. Напротив того, хотя бы у алеута не было ни одной юколы, но если достаточно жиру, то он не увидит голоду; потому что с жиром он может употреблять в пищу все: и коренья, и морскую капусту (которые без жиру, особенно последняя, совсем вредны), и ракушки, и самую сухую юколу, и ремни, словом сказать, все, что только может варить желудок. И потому весьма ошибаются те, кои думают, что для алеута изобилие и довольство пищи заключается преимущественно в рыбе. Правда, они более питаются рыбою, чем мясом; но это только по недостатку морских животных, и если только можно, то всегда с жиром.

Из лучших алеутских блюд суть: шикша (ягода) с жиром, набитым добела; головки периодических рыб, сквашенные до некоторой степени, и рыбья икра, приготовленная так же как и головки; головы и жирные места палтуса; нура (мелкое морское растение) вареная с жиром; и хорошая юкола с жировою китовиною; особенно превосходным кушанем считается второе, от которого не откажутся и привычные к русским кушаньям.

Алеуты почти все едят сырым, кроме трески, которая, сырая и особенно недоваренная, очень вредна. Мясо земноводных хотя и варят или парят в каменьях, но, можно сказать, только до того, что оно лишь только согреется.

Соли в нище не употребляют совсем; только ныне, находящиеся в работниках в главном селении, начали употреблять соленую рыбу, но и то по нужде, а от хлеба, чаю и сахару никто не откажется.

Хотя алеуты едят почти все и не слишком разборчивы касательно чистоты; но при всем том их нельзя назвать всеедящими, как это говорят о камчадалах; потому что есть вещи и из произведений их земли, которых они совсем не едят, например, грибов никакого рода и ни в каком виде; и даже сначала, когда они увидели, что для некоторых овощей русские унавоживали землю обыкновенным навозом, то не хотели есть тех овощей, которые родились на такой земле; и даже ныне, когда уже привыкли видеть это, сами не будут делать это, если бы и имели нужду в том.

Запасать рыбу для юколы всегда есть дело женщин; и для этого, они заблаговременно расселяются по известным речкам, особливо изобилующим рыбою, с детьми своими, и при каждой партии находятся один или двое стариков или хворых мужчин, и не столько для пособия при самом промысле, сколько для перевозки необходимых вещей и для охранения от беглых.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Ангел над городом. Семь прогулок по православному Петербургу
Ангел над городом. Семь прогулок по православному Петербургу

Святитель Григорий Богослов писал, что ангелы приняли под свою охрану каждый какую-либо одну часть вселенной…Ангелов, оберегающих ту часть вселенной, что называется Санкт-Петербургом, можно увидеть воочию, совершив прогулки, которые предлагает новая книга известного петербургского писателя Николая Коняева «Ангел над городом».Считается, что ангел со шпиля колокольни Петропавловского собора, ангел с вершины Александровской колонны и ангел с купола церкви Святой Екатерины составляют мистический треугольник, соединяющий Васильевский остров, Петроградскую сторону и центральные районы в город Святого Петра. В этом городе просияли Ксения Петербургская, Иоанн Кронштадтский и другие великие святые и подвижники.Читая эту книгу, вы сможете вместе с ними пройти по нашему городу.

Николай Михайлович Коняев

Православие