Читаем Творения. Книга третья полностью

Теперь сделаем вопрос: есть ли у алеутов предметы роскоши? Если взять в строгом смысле слово роскошь, то конечно у них найдутся вещи, кои составляют предметы роскоши, как-то: чай, табак, водка, лишнее платье, особливо русское, чайная посуда, зеркальце и еще весьма немногие вещицы. (И надобно заметить, что исчисленное здесь есть почти все, что только можно заметить у алеутов роскошного). Но если судить об алеуте, — как обыкновенном человеке, с желаниями наслаждений; то можно ли означенные вещи почесть роскошью, особливо тогда, когда алеут в состоянии их достать себе честным образом? Но если даже предположить, что деньги, которые он употребляет на покупку таковых вещей, мог бы иметь в запасе на случай его болезни, старости и проч. и тем более, что в их состоянии и самый лучший промышленник получает не более 300 рублей; то и в таком случае некоторые вещи совсем не будут роскошью, как то, например, табак для алеута есть ободряющее средство в его трудных работах и скучном бездействии; о водке и говорить нечего, потому что им достается очень мало; а переменное платье, кто почтет роскошью! Все, что можно назвать роскошью, то это чай и нужная для него посуда; но и чай, в холодное время, особенно зимою, после промысла рыбы, есть живительное питье в полном смысле.

IX. Орудия

Орудия у нынешних алеутов двоякие, т. е. новые и древние. Из новых более всего в употреблении топор, нож, ружье, иглы и другие мелкие орудия. Некоторые из них умеют владеть и столярными, и слесарными инструментами.

Из древних же, или их национальных орудий ныне у них находятся стрелки и другие, весьма немногие.

Стрелки бывают четырех родов, и у коих вообще древко делается из калифорнской чаги — как самого легкого дерева; к толстому концу его приделываются костяные наконечники от 5 до 8 вершков, делаемые из моржовых клыков или китовых челюстей, или оленьих рогов. Наконечники стрелок, особенно бобровых, делаются всегда в такой пропорции с тяжестью древка, что стрелка не тонет и стоит в воде, перпендикулярно, выказываясь из оной около фута. Различие стрелок состоит отчасти в величине их и вооружении снурками, а более в носках. У бобровых стрелок, носки (которые обыкновенно вставляются в костяной наконечник) бывают костяные, длиною около 2 дюймов и с тремя зазубринками, а у китовых стрелок носки каменные из обсидиана, наподобие копья, длиною также около 2 дюймов; у птичьих стрелок, к одному длинному носку, (около 8 дюймов) с зазубринами, приделываются с боков еще три, такой же длины, которые, в концах своих, расходятся врознь наподобие остроги; и у такого рода стрелок наконечники почти никогда не бывают. Нерпичьи стрелки бывают длиннее всех; наконечник у них длиною от 3 до 5 четвертей, толщиною около 5 дюймов, а носки похожи на бобровые, только длиннеѳ и толще. Кроме этих стрелок есть еще особые с пузырями, которые, по вооружению и по носку, похожи на бобровые, только подлиннее и поболее; к древку их прикрепляется небольшой пузырь с краном или затычкою, для надувания. Эта стрелка употребляется только тогда, когда бобр, или другой зверь, будет уже подстрелен, и чтобы он не потонул или скорее замаялся.

Носки у бобровых и нерпичьих стрелок вынимаются и вставляются по надобности, а у прочих закреплены.

Самая лучшая из всех стрелок, и по вооружению своему более замысловатая, есть бобровая. Когда стрелка эта попадет в бобра, то носок ее, прикрепленный к древку длинным раздвоенным снуром из жилы, тотчас выходит из своего места и остается в бобре, зацепившись зазубринками, и тем распускает обвитый вокруг древка снурок, который, будучи раздвоен и прикреплен близ обоих концов стрелки, при ходе, или по-здешнему, при понырке бобра, волочится за ним не вдоль, но поперек, и тем, буровя в воде, отнимает у него ход. А если бы бобр вздумал притаиться, т. е. остаться в воде совсем, высуня из оной одно только рыло, (что он делает нередко); то эта стрелка изменит ему, стоя в воде вертикально. Если бы случилось, что стрелка изломалась, или древко отделилось от наконечника, то для того, чтобы не утонул наконечник, приделывается тоненький снурок, во всю длину древка, и прикрепляется к наконечнику.

Все стрелки, выключая нерпичьей, кидаются из рук, с помощью небольшой дощечки (слово на местном наречии), длиною около 3/4 аршина. На одном конце ее делается дырочка, для придержания стрелки и дощечки, а на другом вставляется костяной крючок, в который упирается конец стрелки, когда ее нужно кинуть; дощечка сия ничто иное есть, как дополнение, или наставка длины руки. Искусный и проворный стрелок так скоро может кидать стрелки одну за другою, что первая находится еще на полете, как другая уже полетела. Но никто не возьмется за один раз попасть в цель, особливо если она невелика.

К числу промысловых орудий принадлежит небольшая палка, называемая дрегалка, для того дабы добить зверя, когда он будет уже пойман. — Орудие самое простое.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Ангел над городом. Семь прогулок по православному Петербургу
Ангел над городом. Семь прогулок по православному Петербургу

Святитель Григорий Богослов писал, что ангелы приняли под свою охрану каждый какую-либо одну часть вселенной…Ангелов, оберегающих ту часть вселенной, что называется Санкт-Петербургом, можно увидеть воочию, совершив прогулки, которые предлагает новая книга известного петербургского писателя Николая Коняева «Ангел над городом».Считается, что ангел со шпиля колокольни Петропавловского собора, ангел с вершины Александровской колонны и ангел с купола церкви Святой Екатерины составляют мистический треугольник, соединяющий Васильевский остров, Петроградскую сторону и центральные районы в город Святого Петра. В этом городе просияли Ксения Петербургская, Иоанн Кронштадтский и другие великие святые и подвижники.Читая эту книгу, вы сможете вместе с ними пройти по нашему городу.

Николай Михайлович Коняев

Православие