Читаем Творения. Книга третья полностью

Точное исследование свойств здешних животных, и даже простое описание их качеств, было бы весьма важное приобретение для науки, потому что здесь есть животные, которые известны еще не более как по названию, и которые имеют странный свойства, например, морской кот, самец, может пробыть без сна, без нищи и питья, сряду почти три месяца. — Одна из периодических рыб (красная), идет только в ту речку, которая вытекает из озер, а в другую, как бы она велика ни была, не заходит никогда. И даже из известных животных, водящихся здесь, многие имеют большое отличие в их свойствах, например, медведи здесь, говорят, несравненно кротче и смирнее, чем в Сибири и проч.

Я упоминаю об этом отнюдь не потому, что хочу сказать что-нибудь удовлетворительное, касательно свойства здешних животных; но, зная как иногда важно для науки и самое незначительное, но верное замечание, я излагаю здесь о некоторых животных то, что знаю о них замечательного.

Перечень всех животных, или, по крайней мере, весьма многих из тех, кои водятся в здешних местах, представлен выше (Ч. I.).

I. Земляные звери

Олени. — Порода здешних оленей самая мелкая, так что и самый большой самец не весит более трех пудов. Они водятся на некоторых островах из числа Шумагинских, ближайших к Аляксе, на Унимаке и преимущественно на Аляксе.

Медведи здешние все имеют шерсть бурую и жесткую, и водятся на Аляксе и Унимаке; они вообще очень смирны и весьма редко нападают на людей. Промышленники боятся только тех из них, у которых оборваны уши. Они питаются мясом, рыбою и кореньями. Во время большого хода рыбы в речки, медведи все обыкновенно приходят к речкам, изобилующим рыбою. Медведь, забредя в воду повыше колена, стоит против течения, поднявши переднюю лапу, и высматривает случай, когда удобнее схватить рыбу; и когда увидит ее вблизи себя, тотчас хватает лапою, и почти всегда удачно. Потом бросив или отнеся ее на берег, опять продолжает свою ловлю до тех пор, пока ему хочется. С последнею рыбою он выходит на берег и начинаешь есть. При изобилии рыбы, медведь ест одни только их головы, как самые жирные части.

Зимой медведи также ложатся в берлогу, где-нибудь под яром, но случается видеть иногда их шатающихся и зимою.

Лисицы, водящиеся здесь, по цвету шерсти, разделяются на три рода: черно-бурые, сиводушки и красные. Черно-бурыми называются черные лисицы, с белою осью на задней части тела. Большая часть из красных лисиц, по цвету своему, ближе подходят к желтым; а сиводушки суть смесь той и другой породы. Черно- бурые и сиводушки водятся на всех, значительной величины, островах (кроме Унимака и Четырехсопочных), а красные везде; и все они живут в норах или ущельях гор.

Лисица и здесь лукава и хитра, как и в баснях. Она умеет изловить и птицу, и мышь, и даже обмануть самого промышленника. Никогда, или очень редко, изловит лисицу тот промышленник, который, постановляя ловушку, не возьмет всех мер осторожности скрыть оную, или оставит хотя малейший признак своего пребывания при ловушке; ибо лисица умеет отгадать ловушку даже и потому только, если, напр., промышленник, идя по тропинке, своротит в сторону для того, чтобы не попасть самому на свою ловушку, и потом опять пойдет по тропинке, то тот же самый маневр сделает и лисица.

Лисицу промышляют двумя способами: т. е. на ружье и клепцами. Последний способ есть самый лучший и самый употребительнейший.

Кляпцы, или клепца, есть выдумка сибирских промышленников, которые принесли ее сюда и передали алеутам; она есть нечто вроде капкана, но не капкан. Кляпцы состоят из трех главных частей: колодки, мотыря и гужей. Колодка есть небольшой (около 8 вершков длиною) отрубок дерева, выдолбленный внутри, насквозь, и на средине имеющий прорезь. Мотырь есть простая палка из крепкого дерева, длиною около 14 вершков, с тремя железными зубками, в два вершка длиною, которые укрепляются на одном конце ее, вдоль по палке на расстоянии З1/2 вершков. Гужи суть свитые из китовой жилы веревки, около 2 вершков толщиною, которые вставляются внутрь колодки и с обеих сторон растягиваются клиньями; отчего они делаются упруги и туги и заменяют собою пружину. В середину гужей и в прорезь колодки вставляется мотырь тем концом, на котором нет зубцов.

Кляпцы утверждаются в землю кольями плотно, подле самих тропинок, по коим обыкновенно бегают лисицы, так, чтобы мотырь зубцами своими лежал на самой средине тропинки. Потом мотырь поднимается и пригибается на землю на другую сторону клепца, и тут настораживается, т. е. прицепляется небольшими двумя палочками к палке, утвержденной в колодке с другой стороны. И за одну из палочек привязывается тонкий снур, переносится чрез тропинку и укрепляется за колышек, вбитый в землю. Стоит только тронуть снур, и мотырь в мгновение ока ударит в землю (или в того, кто коснулся снура) с такою силою, что зубки, набитые на конце его, проходят сквозь кости ноги человеческой на другую сторону[137].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Ангел над городом. Семь прогулок по православному Петербургу
Ангел над городом. Семь прогулок по православному Петербургу

Святитель Григорий Богослов писал, что ангелы приняли под свою охрану каждый какую-либо одну часть вселенной…Ангелов, оберегающих ту часть вселенной, что называется Санкт-Петербургом, можно увидеть воочию, совершив прогулки, которые предлагает новая книга известного петербургского писателя Николая Коняева «Ангел над городом».Считается, что ангел со шпиля колокольни Петропавловского собора, ангел с вершины Александровской колонны и ангел с купола церкви Святой Екатерины составляют мистический треугольник, соединяющий Васильевский остров, Петроградскую сторону и центральные районы в город Святого Петра. В этом городе просияли Ксения Петербургская, Иоанн Кронштадтский и другие великие святые и подвижники.Читая эту книгу, вы сможете вместе с ними пройти по нашему городу.

Николай Михайлович Коняев

Православие