Он очень был ко мне ласков, посадил рядом с собой и стал занимать меня разговором. Он сделал меня надсмотрщиком морской пристани, и я осматривал все приходившие суда. Кроме того, я вел его дела, и он осыпал меня своими милостями, подарил мне богатую одежду, и я сделался важным лицом не только при его дворе, но и по делам всего населения. Служил я у него долго; но, приходя на берег, я постоянно расспрашивал у проезжавших купцов, не знают ли они, где находится город Багдад, для того чтобы отправиться с кем-нибудь из них домой. Но никто из них не знал и не слыхал о таком городе. Это меня очень огорчало, и в конце концов я стал сильно тосковать по родине. Тоска эта долгое время преследовала меня, и вот в таком состоянии я отправился однажды к царю Эль-Михраджу и застал у него несколько человек индейцев. Я поклонился им, и они ответили на мой поклон, и приветствовали меня, и стали спрашивать, откуда я родом, после чего я, в свою очередь, стал расспрашивать их и узнал, что они из разных мест. Между ними были и индусы, благороднейшие люди из своего племени, никого не угнетающие и не обижающие. Тут же были и брамины, никогда не пившие вина, хотя эти люди были живые и веселые и имеющие множество верблюдов, лошадей и скота. Они рассказали мне, что индейцы разделяются на семьдесят два класса, и все это меня до крайности удивляло. Во владениях же царя Эль-Михраджа есть один остров, на котором и день, и ночь слышатся звуки бубен и бой барабанов, и жители этого острова и путешественники сказали нам, что остров этот населен промышленным народом. В море, среди которого находится этот остров, я видел рыбу страшной величины, которую рыбаки очень боятся, и потому, приближаясь к ней, они бьют по воде палками, для того чтобы она ушла, там же я видел рыбу, лицом похожую на сову. Во время этого путешествия я вообще видел так много странных вещей, что рассказывать о них было бы слишком долго.
Я с удовольствием осматривал эти острова и все, что на них было, и вот однажды, стоя по своему обыкновению с палкой в руках на берегу, я увидал подходивший большой корабль, на котором было несколько купцов, и, подойдя к пристани, хозяин приказал спустить паруса, кинул якорь и положил сходню; и матросы стали выгружать все, что было на корабле. В то время как товары выгружали и я переписывал их, я обратился к капитану и спросил его:
– Ты остаешься на корабле?
– Да, – отвечал он, – потому что у меня на корабле хранятся товары одного купца, который потонул около этих островов в одну из наших прежних поездок, и товары его хранятся у меня. Теперь мне хотелось бы продать их и плату за них свести его родным в город Багдад, приют мира.
– А как же звали этого человека – хозяина товаров? – спросил я капитана.
– Его звали, – отвечали капитан, – Эс-Синдбадом-мореходом, и он потонул, путешествуя с нами в этих местах.
Услыхав этот ответ, я внимательно посмотрел на него и узнал его и, громко вскрикнув, сказал:
– О капитан, ведь это я – хозяин этих товаров, ведь это я Эс-Синдбад-мореход, ведь это я сошел с корабля вместе с другими купцами на остров, и когда рыба зашевелилась и ты позвал нас поскорее, то некоторые успели взбежать, а некоторые не успели, и я был в числе последних. Но Господь (да святится имя Его) пощадил меня и не дал утонуть, и я спасся в корыте, в котором путешественники мыли белье. Я сел в это корыто и стали бить ногами по воде, и ветер и волны прибили меня к этому острову, и я вышел на берег, и Господь помог мне, и я встретил царских конюхов, которые взяли меня и привели в столицу. Они представили меня царю, которому я рассказал свою историю, и он осыпал меня своими милостями и назначил смотрителем пристани, и, получив такую должность, я был совершенно обеспечен. Товары же, которые хранятся у тебя, принадлежат мне.
– Сила и власть в руках Аллаха, – возразил мне на это капитан. – В людях не стало более ни стыда, ни совести.
– Зачем ты мне это говоришь, разве я не рассказал тебе всей истории?
– Еще бы, – ответил он, – ведь ты слышал от меня, что у меня хранятся товары, хозяин которых утонул, поэтому-то ты и захотел получить все даром, и это с твоей стороны бессовестно, потому что мы видели, как он потонул и как с ним тонули другие путешественники. Как же ты можешь утверждать, что ты хозяин этих товаров?
– Ну, так выслушай и пойми меня хорошенько, – сказал я ему, – и тогда ты убедишься, что я говорю правду, так как ложь присуща только лицемерам.
Я рассказал ему все, что было с той минуты, как мы вышли из Багдада и пришли к тому острову, который ушел из-под нас в пучину, и напомнил ему все, что происходило между ним и мною. Это убедило и капитана, и других купцов, что я говорю правду, и они узнали меня и, поздравив со счастливыми избавлением, вскрича:
– Клянемся Аллахом, мы ведь думали, что ты потонул, а между тем Господь даровал тебе жизнь.