Читаем Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия полностью

Он приказал подать питье, которое тотчас же и принесли, и лже-халиф, подойдя к Гарун-Эр-Рашиду и стоя перед ним, сказал:

Когда черед выпить дойдет до тебя, то пей этот напиток.

Они пили до того, что хмель ударил ими в голову.

– О, Джафар, – сказал Гаруи-Эр-Рашид своему визирю, – у нас нет такой посуды, как здесь. Как бы мне хотелось узнать историю этого молодого человека.

В то время как они потихоньку говорили друг с другом, молодой человек взглянул на них и, увидав, что визирь что-то шепчет халифу, сказал:

– Шептаться невежливо.

– Мы невежливости не хотим себе позволять, – отвечал визирь, – а товарищ мой говорил, что он объездил много стран и пировал со многими царями и великими полководцами, но таких пиров не видывал и такого веселого вечера, как сегодня, не проводил, за исключением только того, как говорят в Багдаде: от вина без музыки голова болит.

Услыхав эти слова, лже-халиф улыбнулся и рассмеялся. Он держал в руках палку, которой и хлопнул по круглой подушке; вслед за тем отворилась дверь, и из нее вышел сначала евнух с троном из слоновой кости и золота в руках; за ним вышла девица удивительной красоты и изящества. Евнух поставил трон, на который села девица, напоминающая красное солнышко на ясном небе. В руках у нее была лютня индейской работы, и, положив ее к себе на колени и наклонившись к ней, как кормящая мать к своему ребенку, она начала петь. Но сначала она просто сыграла двадцать четыре песни так хорошо, что поразила своих слушателей. Затем, заиграв снова первую песню, она пропела следующие стихи:

Язык любви в моем сокрытом сердцеС тобою говорит и сообщает,Что я к тебе горю могучей страстью,И доказательства того даю яМоим терзаемым любовью сердцем,Израненными веками моимиИ постоянным током горьких слезь.Любви не знала я до той поры,Когда тебя всем сердцем полюбила:Но властное постановленьеБога решает поразить его созданье.

И когда лже-халиф услыхал эту песню, то он громко крикнул и разорвал на себе одежду; после чего перед ним тотчас же спустили занавеску, и приближенные принесли ему другое платье, более красивое, чем прежнее, и он надел его.

Все было по-прежнему, и когда кубок дошел до него, то он снова ударил палкой по круглой подушке, и вслед за тем отворилась дверь, и из нее евнух вынес золотой трон, а вслед за ним вышла девица еще более красивая, чем прежняя. Она села на трон, держа в руках такую лютню, которая могла смягчить сердца завистников, и пропела следующие стихи:

Могу я разве терпеливой быть,С огнем любви в моем горячем сердце,С ручьями слез, текущих из очей?Клянусь Аллахом, никакой отрадыНет в жизни, чтоб обрадовать меня.И может ли быть счастлива душа,Наполненная нестерпимой мукой?

Молодой человек, услыхав эти стихи, снова громко крикнул и разорвал на себе одежду, бывшую поверх рубашки; занавес опять спустили, и ему принесли другую одежду, которую он и надел.

Затем, заняв свое прежнее место, он по-прежнему вступил в оживленную беседу; и когда кубок дошел до него, он палкой ударил по круглой подушке, и евнух вошел в сопровождении девицы, более красивой, чем та, что выходила перед нею. Евнух принес с собою трон, на который девица села, с лютней в руках, и пропела следующие стихи:


О, прекрати разлуку, наконец,И умертви твоей души жестокость,Так как моя душа – существованьемТвоим клянусь я в этом! – никогдаНе покидала мысли о тебе!О, пожалей болезнь, печаль и мрачностьВлюбленного, который полон страсти,Которая его поработила!Его все тело страшно исхудалоОт страстного желания свиданья,И он согласья молит божества!О, полная луна, которой местоВ моей душе, возможно разве то,Чтоб променял на смертную тебя я?

И снова, услыхав эту песню, молодой человек громко крикнул, разорвал на себе одежду, и опять его прикрыли опущенной занавеской и принесли ему другое платье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коллекционное иллюстрированное издание

Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия
Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия

Среди памятников мировой литературы очень мало таких, которые могли бы сравниться по популярности со сказками "Тысячи и одной ночи", завоевавшими любовь читателей не только на Востоке, но и на Западе. Трогательные повести о романтических влюбленных, увлекательные рассказы о героических путешествиях, забавные повествования о хитростях коварных жен и мести обманутых мужей, сказки о джиннах, коврах-самолетах, волшебных светильниках, сказки, зачастую лишенные налета скромности, порой, поражающие своей откровенностью и жестокостью, служат для развлечения не одного поколения взрослых. Настоящее издание – самый полный перевод английского издания XIX века, в котором максимально ярко и эффектно были описаны безумные, шокирующие, но восхитительные нравы востока. Издание иллюстрировано картинами и гравюрами XIX века.

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Древневосточная литература
Кондуит. Три страны, которых нет на карте: Швамбрания, Синегория и Джунгахора
Кондуит. Три страны, которых нет на карте: Швамбрания, Синегория и Джунгахора

Впервые три повести классика отечественной детской литературы Льва Кассиля: «Кундуит и Швамбрания», «Дорогие мои мальчишки» и «Будьте готовы, Ваше высочество!» в одном томе.В 1915 году двое братья Лёля и Оська придумали сказочную страну Швамбранию. Случившиеся в ней события зеркально отражали происходящее в России – война, революция, становление советской власти.Еще до войны школьный учитель Арсений Гай и его ученики – Капитон, Валера и Тимсон – придумали сказку о волшебной стране Синегории, где живут отважные люди. Когда началась война, и Гай ушел на фронт, то ребята организовали отряд «синегорцев», чтобы претворить в жизнь девиз придуманной им сказки – «Отвага, верность, труд, победа».В 1964 году в детский лагерь «Спартак» приехал на отдых наследный принц Джунгахоры – вымышленного королевства Юго-Восточной Азии.Книга снабжена биографией автора и иллюстрациями, посвященными жизни дореволюционных гимназистов и советских школьников до войны и в начале шестидесятых годов.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Лев Абрамович Кассиль

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Собор Парижской Богоматери. Париж (сборник)
Собор Парижской Богоматери. Париж (сборник)

16 марта 1831 г. увидел свет роман В. Гюго «Собор Парижской Богоматери». Писатель отчаянно не хотел заканчивать рукопись. Июльская революция, происходившая прямо за окном автора в квартире на площади Вогезов, сильно отвлекала его.«Он закрыл на ключ свою комнату, чтобы не поддаться искушению выйти на улицу, и вошёл в свой роман, как в тюрьму…», – вспоминала его жена.Читатели, знавшие об истории уличной танцовщицы цыганки Эсмеральды, влюбленного в нее Квазимодо, звонаря собора Нотр-Дам, священника Фролло и капитана Феба де Шатопера, хотели видеть тот причудливый средневековый Париж, символом которого был Собор Парижской Богоматери. Но этого города больше не было. Собор вот уже много лет пребывал в запустении. Лишь спустя несколько лет после выхода книги Квазимодо все же спас Собор и правительство постановило начать реставрацию главного символа средневекового Парижа.В формате a4-pdf сохранен издательский макет книги.

Виктор Гюго

Историческая проза

Похожие книги

Шахнаме. Том 1
Шахнаме. Том 1

Поэма Фирдоуси «Шахнаме» — героическая эпопея иранских народов, классическое произведение и национальная гордость литератур: персидской — современного Ирана и таджикской —  Таджикистана, а также значительной части ираноязычных народов современного Афганистана. Глубоко национальная по содержанию и форме, поэма Фирдоуси была символом единства иранских народов в тяжелые века феодальной раздробленности и иноземного гнета, знаменем борьбы за независимость, за национальные язык и культуру, за освобождение народов от тирании. Гуманизм и народность поэмы Фирдоуси, своеобразно сочетающиеся с естественными для памятников раннего средневековья феодально-аристократическими тенденциями, ее высокие художественные достоинства сделали ее одним из наиболее значительных и широко известных классических произведений мировой литературы.

Абулькасим Фирдоуси , Цецилия Бенциановна Бану

Древневосточная литература / Древние книги