После этого он занял прежнее место среди собутыльников, и кубок снова начал ходить кругом. Когда же он дошел до него, то он по-прежнему ударил по круглой подушке, после чего дверь отворилась, и из нее вышел сначала паж с троном, а за ним девица. Он поставил для нее трон, и она, опустившись на него и взяв лютню, настроила ее и пропела следующее:
Услыхав эту историю, лже-халиф снова громко крикнул, разорвал надетую на себе одежду и упал в обморок, после чего прислуга по-прежнему хотела прикрыть его, опустив занавес, но шнурки запутались, и Гарун-Эр-Рашид, взглянув на молодого человека, увидал на теле его знаки от палочных ударов. Внимательно вглядевшись и убедившись в справедливости своих предположений, он сказал визирю:
– О, Джафар, клянусь Аллахом, – он очень красивый молодой человек, но, должно быть, преступник.
– Откуда ты это узнал, царь правоверных? – спросил визирь.
– Да разве ты не заметил следы от палочных ударов у него на боках? – сказал халиф.
Прислуге удалось все-таки спустить занавеску, они принесли ему новую одежду, и когда он надел ее и пришел в себя, то сел по-прежнему со своими собутыльниками, но взглянув на халифа и Джафара и, увидав, что они говорят между собою, сказал им:
– О чем вы говорите?
– Надо тебе сказать, – отвечал Джафар, – что товарищ мой, купец, побывал во всех больших городах и странах света и водил знакомство с царями и другими высокопоставленными людьми; он говорит мне, что находит весьма странным сегодняшнее поведение нашего государя халифа и что ничего подобного он нигде не видал; он удивляется, что ты в один вечер разорвал столько одежд, стоящих по тысяче червонцев.
– Ну, что за важность! – отвечал лже-халиф. – И деньги мои собственные, и ткани тоже мои. Это лучший способ дарить приближенным одежду; ведь каждую разорванную одежду я даю кому-нибудь из своих собеседников, и с каждой разорванной одеждой я даю ему по пятьсот червонцев.
– Ты поступаешь отлично, государь, – сказал ему визирь и прочел следующее стихотворение:
Молодой человек, услыхав эти стихи, приказал выдать визирю Джафару тысячу червонцев и богатую одежду.
Кубки снова стали переходить из рук в руки, и вино всем казалось вкусным.
– О, Джафар, – сказал халиф своему визирю, – спроси у него, почему у него знаки на боках, и мы послушаем, что он нам ответит.
– Не торопись, государь, – отвечал Джафар, – терпением всегда больше возьмешь.
– Клянусь своей головой и могилой моих предков, – сказал ему халиф, – что если ты его не спросишь, то я задушу тебя.
В это время молодой человек посмотрел на них и сказал:
– О чем это вы говорите и шепчетесь? Расскажите мне, в чем дело?
– Хорошо, – отвечал Джафар.
– Я умоляю вас, – продолжал лже-халиф, – расскажите мне, о чем вы шептались, ничего от меня не скрывая.
– Дело в том, – отвечал визирь, – что товарищ мой, увидав на твоих боках следы от палочных ударов, что его до крайности удивило, сказал: каким это образом халиф мог подвергаться побоям? Ему очень хочется знать причину побоев.
Услыхав этот вопрос, молодой человек улыбнулся и сказал:
– История моя удивительна и может служить для всякого поучением.
Он вздохнул со стоном и продекламировал следующие стихи: