Читаем Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия полностью

Почувствовал ли ты теперь любовь                                                       к БудурИли по-прежнему ты непреклонен?Проводишь ли бессонные ты ночиИли твои глаза прекрасно спят?И если постоянно по щекамТвоим текут потоки слез горючих,То знай, что время вечности твоейТы будешь проводить под сенью рая.

Услыхав эти стихи, он открыл глаза.

– Здравствуй, о Ибн-Мансур, – сказал он. – Я очень страдаю.

– О господин мой, – сказал я ему, – не могу ли я сделать чего-нибудь для твоего облегченья?

– Можешь, – отвечал он, – я желал бы написать ей письмо и послать его через тебя. Если ты принесешь мне от нее ответ, то получишь от меня тысячу червонцев, а если ответа не принесешь, то за труды свои получишь двести червонцев.

– Поступай, как знаешь, – отвечал я.

Он позвал рабыню и приказал ей принести чернильницу и бумаги. Она принесла и то, и другое, и он написал следующие стихи:

Тебя Аллахом заклинаю я,О, госпожа моя, я умоляюС любезностью со мною обходиться.Того прошу я, такт, как пламя страстиК тебе теперь ума меня лишило.Порабощен я страстию моею,И одеянье худобы докрылоМое томимое желаньем телоИ сделало презренным человекомМеня. Но перед этим относилсяЯ легкомысленно к любовной страсти,И погляди на это, госпожаМоя, как на предмет, который легок.

Я начал по-прежнему потихоньку поднимать занавес и увидал десять красивых полногрудых рабынь, сидевших вокруг девицы Будур, походившей на луну среди звезд или на солнце, не затемненное тучами. Будур, по-видимому, была совершенно весела и довольна. В то время как я смотрел на нее и любовался на ее красоту, она обернулась в мою сторону и увидала меня в дверях.

– Дружески приветствую тебя, о Ибн-Мансур! – сказала она мне. – Входи!

Я вошел и, поклонившись ей, подал письмо. Когда она прочла его и поняла содержание, она засмеялась и сказала:

– О Ибн-Мансур, поэт не солгал, сказав:

С решимостью я буду выноситьСвою любовь к тебе, пока посол,Тобою посланный, не посетитС твоим письмом жилища моего.

– Я напишу ответ, о Ибн-Мансур, – прибавила она, – для того чтобы он дал тебе обещанное.

– Да вознаградит тебя Господь! – отвечал я.

Она позвала рабыню и приказала принести чернильницу и бумагу. И когда ей подали и то, и другое, она написала резкие стихи.

– Клянусь Аллахом, о госпожа моя, – сказал я, – если он прочтет эти стихи, то, конечно, тотчас же умрет.

Я разорвал письмо и прибавил:

– Напиши ему что-нибудь другое.

– Слушаю и повинуюсь, – отвечала она, но написала другие, еще более резкие стихи.

– О, госпожа моя, – сказал я ей, – клянусь Аллахом, что, прочитав эти стихи, он живым не останется.

– О Ибн-Мансур, мое негодование дошло до того, что иначе я с ним говорить не могу.

– Если бы ты сказала ему гораздо более того, то оно было бы понятно, – возразил я, – но великодушие заключается в прощении.

Услыхав это, она заплакала и написала ему другую записку… Клянусь Аллахом, о царь правоверных, что среди твоих придворных нет никого, кто сумел бы написать так. Она написала стихами:

Доколе будет продолжаться этаБолезнь твоя и это отвращенье?Доставил удовлетворенье злобе.Ты той, которую ко мне питаютЗавистники и недруги мои.Быть может, что я неправа была,Но этого сама не замечала:Поэтому пришли мне извещениеПро то, что говорил ты про меня.Возлюбленный моей души, горю яЖеланием приветствовать тебя,Как я приветствую моих очейОтрадный и животворящий сон!И с той поры, как пил ты чистый кубокЛюбви отрадной, если ты увидишьМеня моею страстью упоенной,То ты меня не порицай за это.

Написав это письмо и запечатав его, она подала мне.

– Поистине, госпожа моя, – сказал я ей, – это письмо может излечить больного и напоить жаждущего.

Я взял письмо и пошел, но она вернула меня и прибавила:

– Скажи ему, о Ибн-Мансур: «Сегодня вечером она придет к тебе».

Перейти на страницу:

Все книги серии Коллекционное иллюстрированное издание

Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия
Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия

Среди памятников мировой литературы очень мало таких, которые могли бы сравниться по популярности со сказками "Тысячи и одной ночи", завоевавшими любовь читателей не только на Востоке, но и на Западе. Трогательные повести о романтических влюбленных, увлекательные рассказы о героических путешествиях, забавные повествования о хитростях коварных жен и мести обманутых мужей, сказки о джиннах, коврах-самолетах, волшебных светильниках, сказки, зачастую лишенные налета скромности, порой, поражающие своей откровенностью и жестокостью, служат для развлечения не одного поколения взрослых. Настоящее издание – самый полный перевод английского издания XIX века, в котором максимально ярко и эффектно были описаны безумные, шокирующие, но восхитительные нравы востока. Издание иллюстрировано картинами и гравюрами XIX века.

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Древневосточная литература
Кондуит. Три страны, которых нет на карте: Швамбрания, Синегория и Джунгахора
Кондуит. Три страны, которых нет на карте: Швамбрания, Синегория и Джунгахора

Впервые три повести классика отечественной детской литературы Льва Кассиля: «Кундуит и Швамбрания», «Дорогие мои мальчишки» и «Будьте готовы, Ваше высочество!» в одном томе.В 1915 году двое братья Лёля и Оська придумали сказочную страну Швамбранию. Случившиеся в ней события зеркально отражали происходящее в России – война, революция, становление советской власти.Еще до войны школьный учитель Арсений Гай и его ученики – Капитон, Валера и Тимсон – придумали сказку о волшебной стране Синегории, где живут отважные люди. Когда началась война, и Гай ушел на фронт, то ребята организовали отряд «синегорцев», чтобы претворить в жизнь девиз придуманной им сказки – «Отвага, верность, труд, победа».В 1964 году в детский лагерь «Спартак» приехал на отдых наследный принц Джунгахоры – вымышленного королевства Юго-Восточной Азии.Книга снабжена биографией автора и иллюстрациями, посвященными жизни дореволюционных гимназистов и советских школьников до войны и в начале шестидесятых годов.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Лев Абрамович Кассиль

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Собор Парижской Богоматери. Париж (сборник)
Собор Парижской Богоматери. Париж (сборник)

16 марта 1831 г. увидел свет роман В. Гюго «Собор Парижской Богоматери». Писатель отчаянно не хотел заканчивать рукопись. Июльская революция, происходившая прямо за окном автора в квартире на площади Вогезов, сильно отвлекала его.«Он закрыл на ключ свою комнату, чтобы не поддаться искушению выйти на улицу, и вошёл в свой роман, как в тюрьму…», – вспоминала его жена.Читатели, знавшие об истории уличной танцовщицы цыганки Эсмеральды, влюбленного в нее Квазимодо, звонаря собора Нотр-Дам, священника Фролло и капитана Феба де Шатопера, хотели видеть тот причудливый средневековый Париж, символом которого был Собор Парижской Богоматери. Но этого города больше не было. Собор вот уже много лет пребывал в запустении. Лишь спустя несколько лет после выхода книги Квазимодо все же спас Собор и правительство постановило начать реставрацию главного символа средневекового Парижа.В формате a4-pdf сохранен издательский макет книги.

Виктор Гюго

Историческая проза

Похожие книги

Шахнаме. Том 1
Шахнаме. Том 1

Поэма Фирдоуси «Шахнаме» — героическая эпопея иранских народов, классическое произведение и национальная гордость литератур: персидской — современного Ирана и таджикской —  Таджикистана, а также значительной части ираноязычных народов современного Афганистана. Глубоко национальная по содержанию и форме, поэма Фирдоуси была символом единства иранских народов в тяжелые века феодальной раздробленности и иноземного гнета, знаменем борьбы за независимость, за национальные язык и культуру, за освобождение народов от тирании. Гуманизм и народность поэмы Фирдоуси, своеобразно сочетающиеся с естественными для памятников раннего средневековья феодально-аристократическими тенденциями, ее высокие художественные достоинства сделали ее одним из наиболее значительных и широко известных классических произведений мировой литературы.

Абулькасим Фирдоуси , Цецилия Бенциановна Бану

Древневосточная литература / Древние книги