Читаем Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия полностью

Написав эти стихи, она завернула бумажку и передала той, которая взяла ее и понесла, но на дороге встретила домоправителя, спросившего у нее, куда она идет.

– В баню, – отвечала она, причем так испугалась, что записка выпала у нее из рук, и один из евнухов, увидав ее, поднял.

В то время как визирь сидел на своем ложе, к нему подошел этот же самый евнух с запиской в руках:

– Господин мой, – сказал он ему, – я нашел эту записку на полу в доме и взял ее.

Визирь развернул бумажку и увидал написанные стихи. Он прочел их и тотчас же понял смысл; вглядевшись внимательно, он узнал почерк дочери и тотчас же пошел к жене, проливая такая обильные слезы, что борода его вся смокла.

– О чем это ты плачешь так, о господин мой? – спросила его жена.

– Возьми эту бумажку, – отвечал он, – и посмотри, что в ней написано.

Она взяла бумажку, прочла ее и увидала, что это письмо написано ее дочерью Эльвард-Фильакмам к Унеэлю-Вуджуду, отчего ей тоже хотелось плакать, но она одумалась, проглотила слезы и сказала визирю:

– О, господин мой, плакать теперь бесполезно. Нам надо обдумать, как бы спасти честь и сохранить тайну нашей дочери.

Она стала утешать и уговаривать его.

– Право, – сказал он, – я боюсь за нашу влюбившуюся дочь. Ведь ты знаешь, султан сильно привязан к Унеэлю-Вуджуду. Более всего я боюсь за себя: ведь она все же дочь моя, а во-вторых, боюсь и за султана, так как Унеэль-Вуджуд – его любимец, и из этого может возродиться крупная неприятность. Что, по твоему мнению, надо нам теперь делать?

– Потерпи немного, пока я не помолюсь, – отвечала жена.

Она начала молиться и просить Аллаха указать ей, как поступить в настоящем случае. Прочитав молитвы, она сказала своему мужу:

– Посреди моря стоит гора по имени «Горюющая мать», к этой горе никто не может подъехать без особенных затруднений. Построй там для нее дворец.

Визирь согласился на предложение жены выстроить неприступный дворец и поместить в него дочь, снабдив продовольствием на целый год, и поместить с нею там всю ее прислугу. Он созвал плотников, каменщиков и архитекторов и послал их на гору, где они и выстроили неприступный замок. Затем он приготовил продовольствие для путешествия и караван. Войдя к дочери ночью, он приказал ей собраться в путь. Сердце ее замерло, предчувствуя разлуку, и когда она вышла и увидала приготовления к путешествию, она горько заплакала и написала несколько слов на воротах, чтобы сообщить Унеэлю-Вуджуду о чувствах, которыми она терзалась и которые могли заставить трепетать кого угодно, размягчить утес и вызвать у него слезы. Вот что она написала:

Аллахом заклинаю я тебя,О дом, моим жилищем бывший, еслиПройдет возлюбленный мой утром мимоТебя, мне посылая свой приветСигналами обычными влюбленных,То передай ему благоуханныйИ чистый мой привет: ведь он не знает,Где провожу я вечера свои.И я не знаю, как он мог бы с намиОтправиться в далекий вместе путь,Вперед шагая быстрыми шагами,Легко снабженный всем необходимым.И по ночам, когда все птицы рощиСидят на ветках, плачет обо мнеОн горькими страдания слезамиИ возвещает мне мою судьбу!И состоянья духа своегоОн голосом печальным говорит:«Увы, насильственна разлука двухРазъединенных любящих сердец,И если б я узрел разлуки кубкиС вином, и рок меня заставил ихНе разведенными водою пить,То я развел бы их благоразумнымТерпением, чтоб извинить себя!Но и терпение не может датьМне утешения в твоей утрате!

Окончив эти стихи, она села на мула, и караван двинулся в пустыни и долины, пока не дошел до морского берега, где путешественники раскинули палатки и выстроили большое судно, на котором свезли ее и ее прислугу. Визирь приказал им, приехав на гору и посетив дочь его и ее прислугу в замке, вернуться обратно на судне и, выйдя на берег, уничтожить судно. Они сделали все, как им было приказано, и вернулись, проливая слезы обо всем, что случилось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коллекционное иллюстрированное издание

Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия
Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия

Среди памятников мировой литературы очень мало таких, которые могли бы сравниться по популярности со сказками "Тысячи и одной ночи", завоевавшими любовь читателей не только на Востоке, но и на Западе. Трогательные повести о романтических влюбленных, увлекательные рассказы о героических путешествиях, забавные повествования о хитростях коварных жен и мести обманутых мужей, сказки о джиннах, коврах-самолетах, волшебных светильниках, сказки, зачастую лишенные налета скромности, порой, поражающие своей откровенностью и жестокостью, служат для развлечения не одного поколения взрослых. Настоящее издание – самый полный перевод английского издания XIX века, в котором максимально ярко и эффектно были описаны безумные, шокирующие, но восхитительные нравы востока. Издание иллюстрировано картинами и гравюрами XIX века.

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Древневосточная литература
Кондуит. Три страны, которых нет на карте: Швамбрания, Синегория и Джунгахора
Кондуит. Три страны, которых нет на карте: Швамбрания, Синегория и Джунгахора

Впервые три повести классика отечественной детской литературы Льва Кассиля: «Кундуит и Швамбрания», «Дорогие мои мальчишки» и «Будьте готовы, Ваше высочество!» в одном томе.В 1915 году двое братья Лёля и Оська придумали сказочную страну Швамбранию. Случившиеся в ней события зеркально отражали происходящее в России – война, революция, становление советской власти.Еще до войны школьный учитель Арсений Гай и его ученики – Капитон, Валера и Тимсон – придумали сказку о волшебной стране Синегории, где живут отважные люди. Когда началась война, и Гай ушел на фронт, то ребята организовали отряд «синегорцев», чтобы претворить в жизнь девиз придуманной им сказки – «Отвага, верность, труд, победа».В 1964 году в детский лагерь «Спартак» приехал на отдых наследный принц Джунгахоры – вымышленного королевства Юго-Восточной Азии.Книга снабжена биографией автора и иллюстрациями, посвященными жизни дореволюционных гимназистов и советских школьников до войны и в начале шестидесятых годов.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Лев Абрамович Кассиль

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Собор Парижской Богоматери. Париж (сборник)
Собор Парижской Богоматери. Париж (сборник)

16 марта 1831 г. увидел свет роман В. Гюго «Собор Парижской Богоматери». Писатель отчаянно не хотел заканчивать рукопись. Июльская революция, происходившая прямо за окном автора в квартире на площади Вогезов, сильно отвлекала его.«Он закрыл на ключ свою комнату, чтобы не поддаться искушению выйти на улицу, и вошёл в свой роман, как в тюрьму…», – вспоминала его жена.Читатели, знавшие об истории уличной танцовщицы цыганки Эсмеральды, влюбленного в нее Квазимодо, звонаря собора Нотр-Дам, священника Фролло и капитана Феба де Шатопера, хотели видеть тот причудливый средневековый Париж, символом которого был Собор Парижской Богоматери. Но этого города больше не было. Собор вот уже много лет пребывал в запустении. Лишь спустя несколько лет после выхода книги Квазимодо все же спас Собор и правительство постановило начать реставрацию главного символа средневекового Парижа.В формате a4-pdf сохранен издательский макет книги.

Виктор Гюго

Историческая проза

Похожие книги

Шахнаме. Том 1
Шахнаме. Том 1

Поэма Фирдоуси «Шахнаме» — героическая эпопея иранских народов, классическое произведение и национальная гордость литератур: персидской — современного Ирана и таджикской —  Таджикистана, а также значительной части ираноязычных народов современного Афганистана. Глубоко национальная по содержанию и форме, поэма Фирдоуси была символом единства иранских народов в тяжелые века феодальной раздробленности и иноземного гнета, знаменем борьбы за независимость, за национальные язык и культуру, за освобождение народов от тирании. Гуманизм и народность поэмы Фирдоуси, своеобразно сочетающиеся с естественными для памятников раннего средневековья феодально-аристократическими тенденциями, ее высокие художественные достоинства сделали ее одним из наиболее значительных и широко известных классических произведений мировой литературы.

Абулькасим Фирдоуси , Цецилия Бенциановна Бану

Древневосточная литература / Древние книги