Читаем Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия полностью

Он тихо спустился вниз и чуть не ползком добрился до своей комнаты, а войдя в нее, закрыл за собою дверь. Тут он лег и почувствовал себя так дурно, что не мог ни есть, ни пить. Он погрузился в море отчаяния, плакал и стонал до самого утра, когда продекламировал следующие стихи:

Как птицы улетели прочь, ониРаз вечером и громко закричали.И умирающий от страсти вовсеНе виноват, что погибает он.Любовь мою таить я буду, еслиСмогу, но если победит меняЖестокое желанье, то не в силахСкрывать я буду и открою все.Пришел раз ночью призрак, чье лицоПодобно утру после ночи; ночьМоих желаний страстных безрассветна.Я плачу потому, что сон ееСвободен от любви и что ветрыЖеланья страстного лишь издавалисьНад всей моей любовью; щедрым былНа слезы, на богатство я, на душу,На разум и на сердце я всегда.Ведь щедрость – выигрыш;из зол, терзанийВедь злейшее вражда, что против насКрасивые девицы проявляют!..Красавицам, – так говорят они, —Нельзя показывать любви мужчинам;И проливать влюбленных кровь законно,И жертвовать душой влюбленный должен,И щедро дать ее в залог любви,Что пустяки. Кричу я, горемычный,В пылу моем к возлюбленной, и лью,Рассеянный любовью, слезы градом.

Лишь только взошло солнышко, он тотчас же открыл дверь из своей комнаты, поднялся наверх и просидел около беседки вплоть до ночи, но ни одна из птиц в этот день не прилетала. Он так горько заплакал, что лишился чувств и навзничь опрокинулся на землю. Придя же в себя, он ползком спустился вниз до своей комнаты. Наступила ночь, но ему было до этого все равно; он, не переставая, плакал, пока взошедшее солнышко не осветило окрестностей. Он не ел, не пел, не спал и не знал покоя. Днем не находил места от тоски, а ночью не знал, что с собою делать, и только декламировал стихи.

В то время как он находился в таком безвыходном положении, он увидал вдруг вдали облако пыли, поднимавшееся над пустыней. Он тотчас же встал и побежал, чтобы спрятаться. Он знал, что это едут хозяйки замка, и действительно, вскоре показались войска и окружили замок. Семь сестер соскочили с лошадей и, войдя в замок, сняли оружие и все вооружение. Не снимала только младшая сестра, а прямо прошла в комнату Гасана, но там его не нашла. Она начала искать и нашла его слабого и больного. Он был худ, бледен, с впавшими глазами, оттого, что слишком мало ел и постоянно плакал от своей страсти к девице. Когда сестра увидала его в таком положении, она очень смутилась и потеряла голову. Она тотчас же начала расспрашивать его, что с ним случилось и почему он так похудел.

– О брат мой, – говорила она, – скажи мне, что с тобой, для того чтобы я выдумала что-нибудь, чтобы успокоить тебя?


Он же заплакал и продекламировал:

Когда с возлюбленной своей в разлукеЖивет ее любящий человек,Влюбленный не имеет ничего,За исключеньем горя и страданья:Внутри его – болезнь, снаружи – пламя.Воспоминанье есть его начало,Его конец есть мука беспокойства.

Когда сестра его услыхала эти слова, она удивилась его красноречию и умению выражаться и отвечать стихами, и сказала ему:

– О брат мой, как это ты впал в подобное положение, и когда это случилось с тобой? Я слышу стихи, вижу твои слезы и умоляю тебя Аллахом, ради священных дружеских уз, связывающих нас, скажи мне, что с тобою, поведай мне свою тайну и, не скрывая, передай мне, что случилось с тобой во время нашего отсутствия? Сердце мое сжимается, и мне свет стал не мил, глядя на тебя!

Он вздохнул, залился горькими слезами и отвечал:

– Я боюсь, сестра моя, что хотя я и расскажу тебе, но ты не поможешь мне достигнуть моих желаний, а оставишь меня умереть с горя и тоски.

– Нет, клянусь Аллахом, брат мой, – отвечала она, – я не покину тебя, хотя бы мне пришлось поплатиться жизнью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коллекционное иллюстрированное издание

Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия
Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия

Среди памятников мировой литературы очень мало таких, которые могли бы сравниться по популярности со сказками "Тысячи и одной ночи", завоевавшими любовь читателей не только на Востоке, но и на Западе. Трогательные повести о романтических влюбленных, увлекательные рассказы о героических путешествиях, забавные повествования о хитростях коварных жен и мести обманутых мужей, сказки о джиннах, коврах-самолетах, волшебных светильниках, сказки, зачастую лишенные налета скромности, порой, поражающие своей откровенностью и жестокостью, служат для развлечения не одного поколения взрослых. Настоящее издание – самый полный перевод английского издания XIX века, в котором максимально ярко и эффектно были описаны безумные, шокирующие, но восхитительные нравы востока. Издание иллюстрировано картинами и гравюрами XIX века.

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Древневосточная литература
Кондуит. Три страны, которых нет на карте: Швамбрания, Синегория и Джунгахора
Кондуит. Три страны, которых нет на карте: Швамбрания, Синегория и Джунгахора

Впервые три повести классика отечественной детской литературы Льва Кассиля: «Кундуит и Швамбрания», «Дорогие мои мальчишки» и «Будьте готовы, Ваше высочество!» в одном томе.В 1915 году двое братья Лёля и Оська придумали сказочную страну Швамбранию. Случившиеся в ней события зеркально отражали происходящее в России – война, революция, становление советской власти.Еще до войны школьный учитель Арсений Гай и его ученики – Капитон, Валера и Тимсон – придумали сказку о волшебной стране Синегории, где живут отважные люди. Когда началась война, и Гай ушел на фронт, то ребята организовали отряд «синегорцев», чтобы претворить в жизнь девиз придуманной им сказки – «Отвага, верность, труд, победа».В 1964 году в детский лагерь «Спартак» приехал на отдых наследный принц Джунгахоры – вымышленного королевства Юго-Восточной Азии.Книга снабжена биографией автора и иллюстрациями, посвященными жизни дореволюционных гимназистов и советских школьников до войны и в начале шестидесятых годов.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Лев Абрамович Кассиль

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Собор Парижской Богоматери. Париж (сборник)
Собор Парижской Богоматери. Париж (сборник)

16 марта 1831 г. увидел свет роман В. Гюго «Собор Парижской Богоматери». Писатель отчаянно не хотел заканчивать рукопись. Июльская революция, происходившая прямо за окном автора в квартире на площади Вогезов, сильно отвлекала его.«Он закрыл на ключ свою комнату, чтобы не поддаться искушению выйти на улицу, и вошёл в свой роман, как в тюрьму…», – вспоминала его жена.Читатели, знавшие об истории уличной танцовщицы цыганки Эсмеральды, влюбленного в нее Квазимодо, звонаря собора Нотр-Дам, священника Фролло и капитана Феба де Шатопера, хотели видеть тот причудливый средневековый Париж, символом которого был Собор Парижской Богоматери. Но этого города больше не было. Собор вот уже много лет пребывал в запустении. Лишь спустя несколько лет после выхода книги Квазимодо все же спас Собор и правительство постановило начать реставрацию главного символа средневекового Парижа.В формате a4-pdf сохранен издательский макет книги.

Виктор Гюго

Историческая проза

Похожие книги

Шахнаме. Том 1
Шахнаме. Том 1

Поэма Фирдоуси «Шахнаме» — героическая эпопея иранских народов, классическое произведение и национальная гордость литератур: персидской — современного Ирана и таджикской —  Таджикистана, а также значительной части ираноязычных народов современного Афганистана. Глубоко национальная по содержанию и форме, поэма Фирдоуси была символом единства иранских народов в тяжелые века феодальной раздробленности и иноземного гнета, знаменем борьбы за независимость, за национальные язык и культуру, за освобождение народов от тирании. Гуманизм и народность поэмы Фирдоуси, своеобразно сочетающиеся с естественными для памятников раннего средневековья феодально-аристократическими тенденциями, ее высокие художественные достоинства сделали ее одним из наиболее значительных и широко известных классических произведений мировой литературы.

Абулькасим Фирдоуси , Цецилия Бенциановна Бану

Древневосточная литература / Древние книги