На другой день Джудар опять ничего не поймал и снова был вынужден зайти к пекарю; и так не везло ему семь дней подряд, после чего напала на него тоска, и сказал он себе: «Сегодня нужно идти на озеро Карун[63]
. Может быть, там ждет меня счастье?»И пошел он к озеру Карун, лежащему невдалеке от Каира, и собирался уже закинуть свою сеть, когда подъехал к нему на муле магрибинец.
На нем было необычайно роскошное платье, и был он так закутан в бурнус и головную повязку, что виднелся у него только один глаз. На муле была великолепная бархатная попона, роскошная сбруя из золота и шелка, а на крупе у него висел мешок из цветной шерстяной ткани.
Подъехав к Джудару, магрибинец слез с мула и сказал:
— Мир тебе, о Джудар, сын Омара!
Джудар ответил:
— И тебе мир, о господин пилигрим!
Магрибинец сказал:
— О Джудар, ты мне нужен. Если захочешь повиноваться мне, то получишь большие выгоды и огромное состояние, и будешь ты мне другом, и будешь управлять всеми моими делами.
Джудар отвечал:
— О господин мой, скажи, что у тебя на уме, и я буду повиноваться тебе во всем.
Тогда магрибинец сказал ему:
— Начни с того, что прочти первую главу Корана!
И Джудар прочел ее вместе с ним. Затем магрибинец вынул из мешка шелковые шнурки и сказал ему:
— О Джудар, сын Омара, свяжи мне руки как только можешь крепче этими шнурками. Потом брось меня в это озеро и подожди немного. Если увидишь, что рука моя высунется из воды раньше туловища моего, бросай скорее сеть свою в воду и вытащи меня на берег; но если не руку, а ногу мою увидишь над водою, то знай, что я умер. Тогда уже не заботься обо мне, возьми мула и мешок и ступай на базар, где найдешь еврея по имени Шамайя. Ему ты отдашь мула, а он даст тебе сто динаров; возьми их и иди своей дорогою. Но пусть все это останется в тайне.
На этом месте своего повествования Шахерезада заметила, что брезжит утро, и скромно умолкла.
А когда наступила
она сказала:
Но пусть все это останется в тайне.
Джудар ответил:
— Слушаю и повинуюсь!
Он связал руки магрибинцу, говорившему ему:
— Вяжи еще покрепче!
И когда все было готово, поднял его и бросил в озеро. Затем стал ждать, что случится.
По прошествии некоторого времени он вдруг увидел, как из воды высунулись рядом обе ноги магрибинца.
И понял он, что человек этот умер, и, не заботясь о нем более, взял мула и отправился на базар, где действительно увидел того еврея, о котором говорилось; он сидел на стуле у входа в свою лавку и при виде мула воскликнул:
— Нет более сомнений! Человек погиб! — затем прибавил: — Он погиб жертвой своей алчности!
И, не сказав более ни слова, он взял у Джудара мула и отсчитал сто динаров золотом, говоря, что не следует распространяться об этом деле.
Джудар взял деньги у еврея и поспешил к пекарю, у которого купил, по обыкновению, хлеба, и, подавая динар, сказал:
— Вот тебе, о господин мой, в уплату моего долга.
Пекарь же свел счет и сказал ему:
— Я должен тебе еще хлеба на два дня.
От него Джудар пошел к мяснику и продавцу овощей и, давая каждому по динарию, сказал им:
— Отпустите мне все, что нужно, и оставьте у себя остальные деньги.
И взял он мясо и овощи и отнес все это домой, где нашел братьев голодными; мать же уговаривала их потерпеть до возвращения брата. Тогда поставил он перед ними провизию, на которую они набросились, как звери, и в ожидании обеда сожрали весь хлеб.
На другой день перед уходом своим Джудар отдал все имевшееся у него золото матери, говоря:
— Оставь это себе и выдавай братьям, чтобы они никогда ни в чем не нуждались.
И взял он свою рыболовную сеть и вернулся к берегам озера Карун; и хотел он уже приняться за работу, когда увидел другого магрибинца, очень похожего на первого и подъезжавшего к нему на муле. Только этот магрибинец был еще роскошнее одет, а на муле его была еще более великолепная сбруя. И слез магрибинец с мула и сказал:
— Мир тебе, о Джудар, сын Омара!
Он ответил:
— И тебе мир, о господин мой пилигрим!
Тот спросил:
— Не видал ли ты здесь вчера магрибинца на муле, похожем на этого мула?
Но Джудар из боязни, что его станут обвинять в смерти того человека, сказал себе, что лучше всего будет все отрицать, и потому ответил:
— Нет, я никого не видал!
Магрибинец улыбнулся и сказал:
— О бедный Джудар, ты, верно, не знаешь, что мне известно все. Человек, которого ты бросил в озеро и мула которого продал еврею Шамайе за сто динаров, — брат мой. К чему отпираться?
Джудар сказал:
— Если все это известно тебе, зачем же ты спрашиваешь?
Магрибинец ответил:
— Затем что хочу, чтобы ты и мне оказал такую же услугу, как и брату.
И вынул он из своего драгоценного мешка толстые шелковые шнурки, отдал их Джудару и сказал:
— Свяжи меня так же крепко, как связал брата моего, и брось меня в воду. Если из воды покажется прежде всего нога моя, значит, я мертв. Тогда бери мула и продай его еврею за сто динаров.
Джудар ответил:
— Подойди!
Магрибинец подошел, и Джудар связал ему руки, поднял и бросил в озеро, и он сейчас же пошел ко дну.