О царевиче же Камаре аль-Акмаре скажу вот что. Когда он поднялся высоко в воздух, он повернул голову коня своего в сторону родной земли и, направив его туда, принялся мечтать о красоте царевны и о ее прелестях, а также и о том, каким бы образом снова встретиться с нею. И это казалось ему очень трудным делом, хотя он и не забыл спросить ее, как зовется город отца ее. Он узнал, что имя тому городу Сана и что это столица царства Аль-Яман.
Когда царевич Камар аль-Акмар поднялся высоко в воздух, он повернул голову коня своего в сторону родной земли.
Во все время пути продолжал он раздумывать обо всем этом и наконец благодаря быстрому бегу коня приехал в город отца своего.
Тогда он заставил коня описать воздушный круг над городом и спустился на крышу дворца. Тут оставил он своего коня и спустился во дворец, где, увидав повсюду насыпанный пепел и знаки печали, подумал, что умер кто-нибудь из членов семьи его, и вошел, по обыкновению, в залу, где собиралась семья. Здесь он нашел отца, мать и сестер в траурных одеждах, лица их были желты и печальны, они очень изменились и казались сильно расстроенными. Когда он вошел, отец, увидав его, встал и, убедившись, что это действительно его сын, громко вскрикнул и упал в обморок; потом, придя в себя, он бросился на шею к сыну, обнял и прижал к груди своей в порыве безумнейшей радости и беспредельного волнения; а мать и сестры плакали, и рыдали, наперерыв покрывая его поцелуями, и прыгали, и танцевали от радости и счастья.
Когда они немного успокоились, начались расспросы обо всем, что случилось с ним; и он рассказал им все от начала и до конца; но повторять все это нет надобности.
Тогда отец его воскликнул:
— Слава Аллаху за спасение твое, о свежесть глаз моих, о ядро моего сердца!
И устроил он большие празднества народу своему, и увеселения продолжались целых семь дней. И раздавали деньги при звуках труб и кимвалов, и украсили все улицы, и даровали прощение всем узникам, широко распахнув двери тюрем и казематов. Потом в сопровождении сына своего царь объехал все кварталы города, чтобы доставить народу удовольствие снова увидеть царевича, которого все считали безвозвратно исчезнувшим.
Однако, когда кончились празднества, Камар аль-Акмар сказал отцу своему:
— О отец мой, что же сталось с персиянином, подарившим тебе коня?
А царь ответил ему:
— Да смутит Аллах этого ученого и да отнимет Свое благословение у него и у того часа, когда я впервые увидел его, потому что он причина разлуки нашей с тобою, о сын мой! В настоящую минуту он заперт в каземате, и один он не был помилован.
Но по просьбе сына царь освободил персиянина, вернул ему свою милость, подарил почетную одежду, щедро одарил богатствами и осыпал всякого рода почестями; но о дочери своей умолчал и не думал выдавать ее замуж за него. Поэтому ученый пришел в ярость и сильно раскаивался в том, что допустил молодого человека сесть тогда на коня; ученый понял, что секрет коня открыт и что стал известен и способ управлять им.
Царь же еще не вполне успокоился насчет коня и сказал сыну своему:
— Я нахожу, сын мой, что отныне ты не должен более подходить к этому злополучному коню, а главное, никогда не должен ездить на нем, так как тебе неизвестны все его таинственные свойства, и поэтому ты не можешь безопасно пользоваться им.
Со своей стороны, Камар аль-Акмар рассказал отцу о своем приключении с царем Саны и его дочерью, как удалось ему избежать последствий его гнева. Отец же сказал ему:
— Сын мой, если бы царю Саны предназначено было убить тебя, он бы и убил, но судьба еще не назначила твоего часа.
Между тем Камар аль-Акмар, несмотря на все пиры и увеселения, которые отец продолжал устраивать по случаю его возвращения, никак не мог забыть царевны Шамс ан-Нахар и постоянно думал о ней и во время еды, и во время питья. И вот однажды царь, у которого были невольницы, весьма искусные в деле пения и игры на лютне, приказал им играть и петь какие-нибудь прекрасные стихи. И одна из них взяла лютню и, положив ее к себе на колени, как мать, прижимающая к груди своего ребенка, запела под аккомпанемент между прочими стихами следующие: