— О дочь моя, мне нечего опасаться всех этих людей, раз Гассан Чума не с ними; ибо Гассан — единственный человек в Багдаде, прозорливости которого я опасаюсь, так как он один знает меня и тебя. И он может, если захочет, хотя бы сегодня явиться и схватить нас, так что мы не найдем никакого способа спастись от него. Возблагодарим же Защитника, Который хранит нас!
А дочь ее Зейнаб ответила ей:
— О матушка моя, какой великолепный случай представляется нам теперь сыграть злую шутку с этим Ахмедом Коростой и его сорока дуракам. Какая бы это была радость, о матушка моя!
Далила же ответила:
— О дочь чресл моих, я чувствую себя сегодня не совсем здоровой и рассчитываю на тебя, чтобы одурачить этих сорок и одного разбойников. Это вещь немудреная, и я не сомневаюсь в твоей ловкости.
Тогда Зейнаб, которая была молода, хороша собой и стройна, с темными глазами на очаровательном светлом лице…
На этом месте своего повествования Шахерезада увидела, что наступает утро, и скромно умолкла.
Но когда наступила:
она сказала:
А это вещь немудреная, и я не сомневаюсь в твоей ловкости.
Тогда Зейнаб, которая была молода, хороша собой и стройна, с темными глазами на очаровательном светлом лице, тотчас же встала, оделась с большим изяществом и накинула на лицо свое легкое покрывало из шелковой кисеи, так чтобы блеск глаз ее стал более томным и чарующим. И, нарядившись таким образом, она подошла поцеловать мать свою и сказала ей:
— О матушка, клянусь девственной чистотой моей, что совершенно покорю тех сорок и одного и сделаю их своей игрушкой!
И она вышла из дому и отправилась на улицу Мустафы, и вошла в духан, который содержал Хаг Карим из Мосула.
Тут она прежде всего очень мило поприветствовала Хага Карима, хозяина духана, который был совершенно очарован этим, и он ответил ей еще более радушным приветствием. Тогда она сказала ему:
— Йа Хаг Карим, вот тебе пять динариев, если ты согласен уступить мне до завтра твою большую заднюю залу, куда я хочу пригласить некоторых друзей с условием, чтобы обычные посетители туда не входили.
Он ответил:
— Клянусь жизнью твоей, о госпожа моя, и жизнью прекрасных твоих очей, что согласен уступить тебе эту залу даром, обязав тебя только не жалеть напитков для своих гостей!
Она улыбнулась и сказала ему:
— Те, которых я приглашаю, подобны кувшинам, в которых горшечник забыл сделать дно. Вся твоя лавка по части напитков будет опустошена. Уж насчет этого будь спокоен.
И она тотчас отправилась домой, взяла осла, принадлежавшего погонщику ослов, и коня, похищенного у бедуина, навьючила на них матрасы, ковры, скамейки, скатерти, подносы, тарелки и прочую утварь и поспешно возвратилась в духан, где, разгрузив осла и лошадь, разместила привезенные вещи в нанятой ею большой зале. Затем она разостлала скатерти, расставила кувшины с питьем, чаши и кушанья, которые закупила, и, покончив с этим, пошла и встала у дверей духана.
Немного времени спустя после того как она вышла к дверям, она увидела вдали десять стражей Ахмеда Коросты, во главе которых выступал с самым суровым видом Айюб Верблюжья Спина. И направлялся он как раз к этой самой лавке вместе с остальными девятью и, в свою очередь, увидел прекрасную девушку, которая позаботилась приподнять как будто по нечаянности тонкое покрывало, закрывавшее лицо ее. И Верблюжья Спина был одновременно ослеплен и очарован юной прелестью и красотой ее и спросил:
— Что ты здесь делаешь, о девушка?
Она ответила, бросив на него исподлобья томный взгляд:
— Ничего. Жду судьбу свою! А ты не мукаддем ли Ахмед?
Он сказал:
— Нет, клянусь Аллахом! Но я могу заменить его, если дело идет о какой-нибудь услуге, которую ты ждешь от него, ибо я его подчиненный Айюб Верблюжья Спина и раб твой, о глазок газели!
Она снова улыбнулась ему и сказала:
— Клянусь Аллахом! О стражник, если бы вежливость и хорошие манеры нуждались в надежном убежище, то избрали бы вас сорок в качестве провожатых. Зайдите же сюда, добро пожаловать! Дружеский прием, который вы у меня найдете, будет лишь данью почтения таким милым гостям.
И она ввела их в приготовленную залу и, пригласив сесть вокруг больших подносов с напитками, стала угощать их вином, смешанным с сонным зельем. И потому едва только осушили они первые чаши, как все десять повалились на спину, точно пьяные слоны или почувствовавшие головокружение буйволы, и погрузились в глубокий сон.
Тогда Зейнаб вытащила их одного за другим за ноги и, навалив друг на друга в глубине залы, прикрыла их широким одеялом, задернула над ними большой занавес и, приведя все в порядок, снова вышла к дверям духана.
Вскоре появился второй отряд из десяти стражей и, также поддавшись очарованию темных глаз и светлого личика прекрасной Зейнаб, подвергся той же участи, что и предыдущий, а затем и третий, и четвертый отряды. А девушка, свалив их в кучу за большим занавесом, снова привела все в порядок в зале и вышла поджидать прибытия самого Ахмеда Коросты.