Читаем Тысяча и одна ночь. В 12 томах полностью

И такова история юноши, который сказал прекрасное слово над девяноста девятью отрубленными головами. Но один Аллах всеведущ!

И Шахерезада, рассказав эту историю, умолкла. И царь Шахрияр сказал:

— Мне нравится, о Шахерезада, слово этого юноши! Но ты мне давно уже не рассказывала коротеньких и изысканных анекдотов, и я очень боюсь, что ты уже исчерпала их.

Но Шахерезада возразила:

— Я и сама знакомилась охотнее всего с коротенькими анекдотами, о счастливый царь! А впрочем, я сейчас же могу доказать тебе это!

И она сказала:

КОЗНИ ЖЕН

Жил, о благословенный царь, некогда при дворе некоего султана некий человек, шут по ремеслу своему и девственник по жизни своей. И вот дошло до меня, что в один прекрасный день среди других прекрасных дней султан, господин его, сказал ему:

— О отец мудрости, ты девственник, и, право, мне хочется видеть тебя женатым.

И шут отвечал:

— О царь времен, ради твоей жизни, избавь меня от этого благополучия! Я девственник и очень боюсь женского пола. И право, я очень боюсь нарваться на какую-нибудь развратницу, распутницу или прелюбодейку самой дурной породы — и что тогда будет со мной? Пожалуйста, о царь времен, не принуждай меня к счастью вопреки моим порокам и недостаткам!

И султан при этих словах рассмеялся, и так неудержимо, что опрокинулся на спину. И он сказал:

— И знать ничего не хочу! Сегодня же ты будешь женат!

И шут принял покорный вид, опустил голову, скрестил на груди руки и отвечал со вздохом:

— Таиб![34] Вот это так славно! Недурно!

Тогда султан приказал пригласить великого визиря и сказал ему:

— Необходимо найти для верного нашего слуги, вот этого, жену, которая была бы хороша собой, и безупречного поведения, и исполнена скромности и благопристойности.

И визирь отвечал:

— Слушаю и повинуюсь!

И тотчас же разыскал он одну старуху, поставщицу дворца, и приказал ей немедленно доставить для шута султана жену, которая удовлетворяла бы поставленным условиям. И старуха не была застигнута врасплох, она тотчас же пошла и привела молодую женщину такую-то в жены шуту. И свадьба их была отпразднована в тот же день. И султан был очень доволен и осыпал своего шута подарками и милостями по случаю его свадьбы.

И вот шут жил в мире со своей супругой полгода, а может быть, и семь месяцев. После же этого с ним случилось то, что должно было случиться, ибо никто не избежит судьбы своей.

И действительно, женщина, на которой султан женил шута, успела уже найти себе в то время для своего удовольствия четырех мужчин, сверх своего супруга, как раз четырех и всех различных. И первый из ее возлюбленных был по профессии пирожник, и второй был зеленщик[35], и третий был мясник, и четвертый был самый важный, ибо это был первый кларнетист оркестра султана, шейх корпорации кларнетистов.

И вот однажды шут, бывший девственник, а теперь муж-рогоносец, был позван ранним утром к султану; и покинул он свою супругу еще в постели и поспешил во дворец. И случилось такое совпадение, что в это самое утро пирожник почувствовал желание совокупиться и, решив извлечь выгоду из ухода мужа, пришел и постучался в дверь к молодой женщине. И она отперла ему и сказала:

— Ты сегодня явился раньше обыкновенного.

И он отвечал:

— Э, Аллах, ты права. Но этим утром я уже приготовил тесто для своих пирожных, и уже тонко раскатал его, и уже готов был начинить его фисташками и миндалем, как вдруг заметил, что еще очень рано и что покупатели не придут так скоро ко мне. Тогда я сказал сам себе: «О такой-то, вставай и отряхни муку с одежд твоих, и отправляйся в это свежее утро к такой-то и позабавься с нею, она ведь может позабавить».

И молодая женщина отвечала:

— Хорошо задумано, клянусь Аллахом!

И она была с ним как булочка под глазурью, а он был с ней как начинка в пирожке, но не успели они еще закончить свое дело, как услышали, что кто-то стучится в дверь.

И пирожник спросил у молодой женщины:

— Кто бы это мог быть?

И она отвечала:

— Не знаю. Но пока спрячься поскорее в кабинете удобств.

И пирожник для большей безопасности поспешил запереться в том месте, в которое она его послала.

И она пошла отпереть дверь и увидела перед собою второго своего любовника, зеленщика, который принес ей связку зелени, новинки сезона, в подарок. И она сказала ему:

— Слишком рано, это не твой час.

И он сказал ей:

— Клянусь Аллахом, ты права. Но когда я вернулся этим утром с моего огорода, я сказал себе: «О такой-то, для базара час еще слишком ранний, и ты хорошо сделаешь, если возьмешь и отнесешь эту связку свежей зелени такой-то, которая увеселяет сердце твое, ибо очень мила».

И она сказала:

— Да будет тогда благословен твой приход!

И она увеселила сердце его, и он дал ей то, что она любила больше всего, — бодрый огурец и любезную тыкву. Однако они еще не закончили начатое дело в своем огороде, как услышали, что кто-то стучится в дверь; и он спросил:

— Кто это?

И она отвечала:

— Я не знаю, но пока ступай поскорее в кабинет удобств, спрячься.

И когда он поспешил запереться там, то нашел, что место уже было занято пирожником, и сказал:

— Что это значит? Что ты тут делаешь?

И тот отвечал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Тысяча и одна ночь. В 12 томах

Похожие книги

«Панчатантра»: индийская стратегия успеха. «Хитопадеша»: парадоксы взаимности (сборник)
«Панчатантра»: индийская стратегия успеха. «Хитопадеша»: парадоксы взаимности (сборник)

Испокон веков, опробовав на себе приемы достижения успеха, люди делились ими друг с другом, создавая целые системы, позволяющие превратить почти любую, даже самую «запущенную» жизнь, в шедевр изобилия всех благ и гармонии между ними.К подобным собраниям «сочинений собственной судьбы» относится древнеиндийское пятикнижие, которое на санскрите так и называется: «Панчатантра». В индийской культуре она относится к области нити-шастры – «науки о правильном поведении», которой обучали наследников в знатных семьях.Однако проблемы, затронутые в «Панчатантре» и ее средневековом продолжении – «Хитопадеше», – присущи любому обществу во всякое время: поиск работы, преумножение богатства, обретение друзей, вступление в брак, налаживание взаимоотношений. Наставления «Панчатантры» и «Хитопадеши» даются в метафорической форме – в виде назидательных историй. Традиционное образование – основная цель этих книг: в них вложен особый смысл, и оно осуществляется особым методом.Мария Николаева – специалист по западной и восточной философии и личностной психологии (имеет три диплома), действительный член научной Ассоциации исследователей эзотеризма и мистицизма. Автор 33 научных и популярных книг по восточным культурам. Параллельно с профессиональной философской деятельностью писателя и учителя, четверть века посвятила синтезу духовных практик в разных традициях. Пройдя обучение более чем у полусотни традиционных мастеров Азии, создала авторскую методику «Стратегия самобытности».Книги «Панчатантра: индийская стратегия успеха» и «Хитопадеша: парадоксы взаимности» в авторской серии Марии Николаевой в издательской группе «Традиция» по сути продолжают принятые в Индии традиции комментирования классических трактатов.

Мария Владимировна Николаева

Карьера, кадры / Древневосточная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Древние книги