— Эта история, о отец мудрости, заслуживает еще большего удивления, чем твоя. И мы должны вернуть этому зеленщику обладание его двумя яичками! — И он сказал доброму малому: — Ну, теперь ступай!
И зеленщик отступил назад и стал рядом со своими сотоварищами. И тогда выступил третий развратник, мясник. И он попросил той же милости у султана, который в своей справедливости не мог отказать ему, и на тех же условиях.
И тогда мясник, ставший Искандером Двурогим, сказал:
РАССКАЗ МЯСНИКА
Жил в Каире человек, и у него была жена, известная с самой лучшей стороны, — своей миловидностью, хорошим характером, легкостью крови, повиновением и богобоязненностью. И у нее в доме была пара жирных, тяжелых, хорошо откормленных гусей. И кроме того, но только в самой глубине ее коварства, у нее был возлюбленный, от которого она была совсем без ума.
И вот однажды этот возлюбленный тайком навестил ее и увидел у нее этих двух дивных гусей, и аппетит его разыгрался, и он сказал молодой женщине:
— О такая-то, ты должна приготовить для нас этих двух гусей и начинить их как можно вкуснее, чтобы мы могли вдосталь порадовать ими гортани наши, ибо душа моя пламенно желает гусиного мяса сегодня же.
И она отвечала:
— Поистине, это очень нетрудно, и это удовлетворит твое желание и доставит мне удовольствие. И я клянусь твоей жизнью, о такой-то, что я сейчас же зарежу этих гусей и начиню их; я целиком отдам их тебе; ты возьмешь их и отнесешь к себе и съешь в свое удовольствие и на радость сердцу твоему. И таким образом этот жалкий сводник, муж мой, не узнает ни вкуса их, ни запаха.
И он спросил:
— Как же ты это сделаешь?
Она отвечала:
— Я выкину с ним одну шутку, которую он не скоро забудет, и я отдам тебе этих двух гусей, потому что никто мне так не мил, как ты, о свет глаз моих. И этот сводник не узнает ни вкуса их, ни запаха.
И после этого они начали обниматься. И, услышав, что гуси будут его, юноша отправился своим путем-дорогою.
И это все, что было с ним.
Что же касается молодой женщины, то, когда с заходом солнца муж ее вернулся с работы, она сказала ему:
— Поистине, о человек, как можешь ты именоваться человеком, если ты лишен щедрости, главного достоинства, которое делает человека достойным этого имени? И действительно, пригласил ли ты когда-либо кого-нибудь в дом твой и сказал ли мне когда-либо в один день среди других дней: «О жена, сегодня будет у нас в доме гость»? И сказал ли ты когда-нибудь себе: «Если я буду продолжать эту жизнь скряги, то люди наконец объявят меня жалким невеждой, не знающим путей гостеприимства»?
И человек отвечал:
— О жена, нет ничего проще, как исправить это! И на завтра — иншаллах — я куплю мяса ягненка и рису, и ты изготовишь что-нибудь получше на обед или на ужин по твоему выбору, чтобы я мог пригласить к столу своему кого-нибудь из ближайших моих друзей.
И она сказала:
— Нет, ради Аллаха, о человек! Я предпочитаю, чтобы вместо ягненка ты купил рубленого мяса, из которого я могла бы приготовить начинку для наших гусей, конечно, если ты зарежешь их. И я изжарю их. Ибо нет ничего вкуснее жареного гуся с начинкой, и ничто не может так возвысить хозяина в глазах приглашенных, как гусь с начинкой.
И он отвечал:
— Над моей головой и перед моими глазами! Да будет так!
И на другой день с рассветом человек зарезал двух гусей и пошел купить ратл[42]
рубленой говядины, и ратл рису, и унцию[43] горячительных пряностей и других приправ. И он принес все это домой и сказал жене своей:— Постарайся, чтобы жареные гуси были готовы к полудню, потому что в этот час я приду с моими гостями.
И он пошел своим путем-дорогою.
Тогда она поднялась, и ощипала гусей, и выпотрошила их, и начинила их прекраснейшей начинкой из рубленой говядины, риса, фисташек, миндаля, изюма и лучших пряностей, и все время смотрела, как они жарились, пока наконец они не были совершенно готовы; и гуси удались как нельзя лучше. И она послала тогда свою маленькую негритянку за юношей, своим возлюбленным, который поспешно и прибежал. И она обняла его, и он обнял ее, и, после того как они удовлетворили друг друга, она отдала ему целиком двух прекрасных гусей со всем их содержимым. И он взял их и пошел своим путем-дорогою.
Вот и все, что было с ними.
Но в эту минуту Шахерезада увидела, что наступает утро, и скромно прервала свой рассказ.
А когда наступила
она сказала:
И она обняла его, и он обнял ее, и, после того как они удовлетворили друг друга, она отдала ему целиком двух прекрасных гусей со всем их содержимым. И он взял их и пошел своим путем-дорогою.
Вот и все, что было с ними.
Что же касается мужа молодой женщины, то он явился в назначенный час. И он пришел ровно в полдень вместе со своим другом и постучался в дверь. И она встала и пошла открыть им дверь, и приветствовала их при входе, и любезно приняла их. Потом она отвела своего мужа в сторону и сказала ему: