Читаем Тысяча осеней Якоба де Зута полностью

Спуск по трапу проходит болезненно. На жилой палубе капитана встречает тяжелый, спертый воздух. Зимой здесь темно, холодно и сыро, летом – жарко и нечем дышать; «в тесноте, да не в обиде», по определению матросов. На кораблях, где обстановка в команде сложилась не лучшим образом, офицерам не рекомендуется забредать в отдаленные уголки, но Джона Пенхалигона подобные тревоги не беспокоят. Матросы второй вахты – примерно сто десять человек – чинят одежду или что-то строгают, пристраиваясь в круги падающего сверху тусклого света, или стонут, бреются, укладываются покемарить в закутке между рундуками, поскольку гамаки на день снимают. Капитанские башмаки с пряжками узнают раньше, чем показалось все остальное. Разносится крик: «Парни, капитан на палубе!» Ближайшие матросы вытягиваются в струнку, и капитан рад, что недовольства при его появлении по крайней мере не выставляют напоказ. Он тщательно скрывает боль в ноге.

– Я вниз, ребята. Вы продолжайте, чем занимались…

– Вам фонарь понадобится, сэр? Или проводить? – спрашивает кто-то.

– Не нужно. Я в утробе «Феба» дорогу найду и с завязанными глазами.

Он спускается на самую нижнюю палубу. Там воняет трюмной водой; спасибо, хоть не разлагающимися трупами, как было на захваченном французском корабле, который он однажды инспектировал. Вода плещется под ногами, у моря урчит в брюхе, помпы лязгают и чавкают. Пенхалигон ощупью пробирается по узкому коридорчику. Его пальцы опознают пороховой погреб, кладовку с сырами, чулан с грогом, запертый на тяжелый висячий замок, каюту мистера Вудса, изнуренного трудами наставника мичманов, канатную кладовую, аптеку судового врача и, наконец, каюту размером с ватерклозет. Из-под двери пробивается золотистая полоска света и слышно, как передвигают какие-то ящики.

– Мистер Нэш, это я, капитан!

– Капитан! – У корабельного врача сипловатый свистящий выговор, характерный для юго-западных графств. – Какой сюрприз!

Из темноты возникает освещенное лампой лицо, словно мордочка крота. По нему незаметно, чтобы врач был удивлен.

– Мистер Рафферти сказал, что я могу найти вас здесь, доктор.

– Да, я спустился взять сульфид свинца. – Он кладет на сундук сложенное одеяло вместо подушки. – Присядьте, дайте отдых ногам. Подагра кусается, да, сэр?

Рослый капитан заполняет собой крохотную каюту.

– Это так заметно?

– Профессиональная интуиция, сэр… Позволите взглянуть?

Капитан неловко снимает башмак и чулок, ставит ногу на чемодан. Доктор в заскорузлом от крови фартуке подносит фонарь поближе и, хмурясь, рассматривает багровые вздутия.

– Подагрические узелки на плюсневой кости… Выделений пока нет?

– Пока нет, но в прошлом году было чертовски похоже.

Нэш тычет пальцем во вздутие, и нога Пенхалигона дергается от боли.

– Доктор! Я не могу себе позволить выйти из строя, тогда вся операция в Нагасаки провалится.

Нэш протирает очки грязным обшлагом.

– Я вам пропишу доверов порошок. В Бенгалии он ускорил ваше выздоровление, а на этот раз, возможно, отсрочит приступ. Также я хочу пустить вам кровь, шесть унций, чтобы облегчить нагрузку на артерии.

– Тогда не будем тратить времени даром.

Пенхалигон снимает камзол и закатывает рукава рубашки. Нэш тем временем смешивает жидкости из трех разных пузырьков. Корабельного врача с «Феба» никто не причислил бы к тем джентльменам от медицины, какие встречаются иногда на флоте и украшают кают-компании блеском своей эрудиции, – но невозмутимый девонширец способен во время боя ампутировать по одной конечности в минуту, рвет зубы твердой рукой, дерет за свои услуги по-божески и никогда не разболтает матросам о болезнях офицеров.

– Мистер Нэш, напомните, пожалуйста, из чего состоит этот доверов порошок.

– Это разновидность рвотного порошка, сэр; в него входят опиум, рвотный корень, селитра, винный камень и лакрица. – Доктор отмеряет на лопаточку немного светлого порошка. – Будь вы рядовым, я бы добавил еще бобровую струю, чтобы вы сполна прочувствовали лечение. Но офицеров я щажу.

Качка по-прежнему сильная. Шпангоут скрипит, словно деревенский амбар под напором урагана.

– Мистер Нэш, а вы не думали купить аптеку и осесть на суше?

– Нет уж, сэр, это не по мне. – Нэш не улыбается в ответ на шутку.

– А я так и вижу ряд фарфоровых бутылочек с надписью «Патентованный эликсир Нэша».

– Люди, занимающиеся коммерцией, сэр… – Нэш отсчитывает капли лауданума в оловянный стаканчик. – По большей части у них совесть ампутирована еще при рождении. Лучше честно утонуть, чем медленно умирать от лицемерия, законников и долгов.

Он перемешивает получившийся состав и вручает стаканчик пациенту:

– Пейте залпом, капитан!

Пенхалигон глотает и морщится:

– Может, с бобровой струей было бы лучше?

– Я буду приносить вам очередную дозу каждый день, сэр. А теперь приступим к кровопусканию.

Он достает тазик, ланцет и берет капитана за руку пониже локтя.

– Острейшее лезвие; вы ничего и не…

Пенхалигон проглатывает громкое ОХ, проклятие и дрожь боли.

– …почувствуете. – Нэш вводит катетер, чтобы ранка не затянулась. –  А теперь…

– Я знаю, сидеть неподвижно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги