– И как мы только раньше без тебя справлялись, – хмыкает Кагэро.
– Все равно пол нужно было помыть. – Яёи помогает Орито вытереть разлитую лужу.
Когда вода согревается, Яёи погружает в нее одеяла и ночную одежду, помешивая в котле палкой. Орито деревянными щипцами переносит мокрые, тяжелые вещи на сушильный пресс – наклонный стол с крышкой на петлях, которую Кагэро закрывает, чтобы отжать лишнюю воду. Потом развешивает еще сырые вещи на бамбуковых шестах. Садаиэ через кухонную дверь рассказывает Яёи, что ей снилось нынче ночью.
– Слышу – в ворота стучат. Я вышла из кельи… Было лето, а вроде и не лето, и не поймешь, ночь или день… В Доме ни души. А там все стучат, я и спросила: «Кто?» И вдруг мужской голос отвечает: «Это я, Иваи».
– У сестры Садаиэ забрали ее первый Дар, – объясняет для Орито Яёи. – В прошлом году.
– Родился в пятый день Пятого месяца, – говорит Садаиэ. – Праздник мальчиков.
Женщины невольно вспоминают развевающихся по ветру бумажных карпов, невинное веселье…
– Поэтому настоятель Гэнму, – продолжает Садаиэ, – назвал его Иваи – «поздравление».
– Его усыновила семья пивовара в Такамацу, – говорит Яёи. – По фамилии Такаиси.
Орито окутывают клубы пара.
– Да, я об этом слышала.
Асагао напоминает:
– Сестра, ты го
– Так вот… – Садаиэ отскребает от днища котла корочку пригоревшего риса, – я удивилась – как быстро Иваи вырос. Боялась, вдруг его накажут за то, что нарушил правило, вернулся на гору Сирануи. Но… – она косится в сторону Молельной и понижает голос, – я все-таки отодвинула засов на Внутренних воротах.
–
– Да, точно. А я и не подумала тогда. Значит, открылись ворота…
Яёи нетерпеливо вскрикивает:
– Сестра, что ты увидела?
– Сухие листья. Не Дар, не Иваи, только сухие листья. Ветер их сразу унес.
– Ох! – Кагэро всем весом налегает на ручку пресса. – Не к добру это!
Садаиэ пугается ее уверенности.
– Ты правда так думаешь, сестра?
– Твой Дар превратился в сухие листья, что ж тут хорошего?
– Сестра Кагэро! – Яёи мешает в лохани. – Ты расстраиваешь Садаиэ.
– Просто говорю правду. – Кагэро отжимает воду. – По своему разумению.
– А скажи, – спрашивает Асагао, – ты не могла узнать
– Конечно! – вскидывается Яёи. – В твоем сне – подсказка, кто отец Иваи.
Даже Кагэро заинтересовалась:
– Кто из монахов были твоими Дарителями?
В прачечную входит ключница Сацуки со свежим ящиком мыльных орешков.
Великолепный закат окрашивает Лысый пик, исчерченный снеговыми прожилками, в густо-розовый цвет оттенка рыбьей крови, а вечерняя звезда кажется колючей, словно иголка. Из кухни сочится дым и запахи готовящейся еды. У сестер, за исключением двух дежурных на эту неделю кухарок, свободное время – можно заниматься, чем захочешь, пока перед ужином не явится мастер Судзаку. Орито отправляется ходить по галерее, круг за кругом против часовой стрелки, чтобы хоть как-то отвлечься – организм неистово требует Утешения. Несколько сестер собрались в Длинном зале, помогают друг другу белить лица и чернить зубы. Яёи отдыхает у себя в келье. Слепая сестра Минори обучает Садаиэ играть на лютне
«Разве смогу я это вынести, – содрогается Орито, – и как потом жить дальше?»
На следующем круге Лысый пик уже не розовый, он снова стал серым.
Орито думает о том, что двенадцать женщин в Сестринском доме как-то терпят.
Она вспоминает предыдущую Новую сестру, которая повесилась.
– Венера, – объяснял ей когда-то отец, – ходит по небу по часовой стрелке. Все ее братья и сестры, другие планеты, движутся вокруг Солнца против часовой стрелки…
…Но издевательские «если бы» прогоняют воспоминания об отце.
Умэгаэ, Хасихимэ и Кагэро – словно движущаяся стена из пухлых стеганых кимоно.
«Если бы Эномото не увидел меня и не захотел включить в свою коллекцию…»
Орито слышит, как стучат ножи в кухне.
«Если бы мачеха была добросердечной женщиной, какой притворялась прежде…»
Орито прижимается к деревянным ставням, пропуская других сестер.
«Если бы Эномото не поручился за отца перед заимодавцами…»
– Некоторые получили такое изящное воспитание, – замечает Кагэро, – что думают, будто рис растет на деревьях.
«Или если бы Якоб де Зут знал, что я приходила к воротам Дэдзимы в тот последний день…»
Три женщины проплывают мимо, волоча подолы по дощатому настилу.
Стая гусей в небе образует голландскую букву «V»; в лесу кричит обезьяна.