Читаем Тысяча осеней Якоба де Зута полностью

Каждый вечер дочка врача хочет спросить Судзаку, из каких ингредиентов состоит Утешение. И каждый вечер останавливает себя. «Спросишь – начнется разговор, – понимает она, – а разговор – это уже шаг к тому, чтобы смириться…»

– Что хорошо для тела, – говорит Судзаку, глядя на губы Орито, – хорошо и для души.


По сравнению с завтраком обед проходит прямо-таки весело. После краткой молитвы ключница Сацуки и сестры едят соевый творог тофу, обжаренный в тесте с чесноком и семечками кунжута, маринованные баклажаны, сардины и белый рис. Даже самые надменные сестры помнят свое бедняцкое прошлое, когда о такой еде можно было только мечтать, и наслаждаются каждым куском. Настоятельница и мастер Судзаку ушли обедать к мастеру Гэнму, так что настроение в Длинном зале непринужденное. После того как убрали со стола, вымыли посуду и палочки для еды, сестры курят трубки, болтают, играют в маджонг, вновь и вновь перечитывают новогодние письма и слушают, как Хацунэ играет на кото. Орито замечает, что действие Утешения с каждым вечером заканчивается быстрее. Как всегда, она уходит к себе, никому не пожелав спокойной ночи. «Вот погодите, пока ее Одарят, – слышит она мысли других сестер. – Погодите, пока живот у нее не станет огромным, как валун, и ей не будет необходима наша помощь, чтобы мыть полы и таскать тяжести».

В келье Орито кто-то заботливо развел огонь. «Яёи».

Злоба Умэгаэ и враждебность Кагэро придают сил отторгать Сестринский дом. «А доброта Яёи, – со страхом думает Орито, – делает жизнь здесь более сносной…»

…И приближает тот день, когда гора Сирануи взаправду станет для нее домом.

«Как знать, – размышляет Орито, – может, Яёи действует по приказу Гэнму?»

Мучаясь тревогами и дрожа от холода, Орито обтирается влажной тряпицей.

Укладывается под одеяло, поворачивается на бок и долго разглядывает огненный сад в очаге.

* * *

Ветви хурмы клонятся к земле под тяжестью спелых плодов, мерцающих в темноте. Крошечный штрих в небе растет и превращается в цаплю. Голенастая птица опускается на землю…

У птицы зеленые глаза и рыжий хохолок. Орито пугается громоздкого клюва. Птица говорит – конечно, по-голландски: «Вы очень красивы».

Орито не хочет ни поощрять его, ни ранить его чувства.

Вдруг она оказывается во дворе Сестринского дома. Слышно, как стонет Яёи.

Сухие листья кружат по воздуху, будто нетопыри; нетопыри кружат по воздуху, будто сухие листья.

«Как убежать отсюда? – В отчаянии она отвечает неизвестно кому: – Ворота заперты».

«Так что же? – насмешничает лунно-серая кошка. – С каких это пор кошкам нужны ключи?»

«Времени совсем нет! – Отчаяние скручивает Орито. – Нечего говорить загадками!»

«Сперва убеди их, – говорит кошка, – что ты здесь довольна и счастлива».

«Зачем доставлять им такое удовольствие?»

«Затем, – отвечает кошка. – Только тогда они перестанут за тобой следить».

XVI. Академия Сирандо в доме семьи Оцуки в Нагасаки

Закат двадцать четвертого дня Десятого месяца

– И так, я прихожу к выводу… – Ёсида Хаято, все еще моложавый автор высоконаучного труда об истинном возрасте Земли, окидывает взглядом слушателей – восемьдесят-девяносто ученых мужей, – что широко распространенная вера в то, будто Япония – неприступная крепость, на самом деле – пагубное заблуждение. Почтенные академики, мы – всего лишь деревенская развалюха, где и стены обветшали, и кровля прогнила, а вокруг – жадные соседи.

У Ёсиды – прогрессирующая болезнь костей, и его выматывает необходимость напрягать голос, чтобы слышно было во всем просторном зале на шестьдесят татами.

– К северо-западу, всего полдня пути от острова Цусима, обитают тщеславные корейцы. Кто забудет провокационные надписи на знаменах, которыми размахивало их прошлое посольство? «Надзор за державами» и «Мы – праведны», где явно подразумевается: «А вы – нет».

Среди академиков раздаются одобрительные вздохи и охи.

– К северо-востоку – огромная страна Эдзо, родина диких айнов, а также русских, которые составляют карты наших берегов и заявляют права на остров Карафуто – они зовут его Сахалин. Едва ли двенадцать лет прошло с тех пор, как французский путешественник… – Ёсида старательно складывает губы, готовясь произносить непривычные звуки, – Лаперуз назвал пролив между Эдзо и Карафуто своим именем! Разве французы потерпели бы у своих берегов пролив Ёсида?

Сказано отлично, и аудитория горячо откликается.

– Недавние набеги капитана Бенёвского и капитана Лаксмана предвещают, что в недалеком будущем европейцы, занесенные течениями в Японию, будут не просить у нас провизию, а требовать торговых сделок, причалов и пакгаузов, укрепленных портов, неравных договоров. Колонии укоренятся, словно чертополох и сорная трава. Тогда мы поймем, что наша «неприступная крепость» – всего лишь утешительный обман, что наши моря – отнюдь не «непреодолимый ров», а, как пишет мой прозорливый коллега Хаяси Сихэй, «океанская дорога без границ, которая связывает Китай, Голландию и мост Нихонбаси в Эдо».

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги