— Вполне справедливо. Пока ты заводишь друзей и счастлива, это всё, что меня волнует.
— У меня появился ещё один друг. Кто-то, кого ты знаешь, но он не совсем твой друг.
Она подалась ближе к экрану телефона.
— Кто?
— Скотт Фоли.
— Скотт? — у неё отвисла челюсть. — Как это случилось?
— Я же говорила тебе, что устроилась на работу к Гейл, Скотт работает там всё лето, — я потёрла подбородок. — Он рассказал мне, как вы поссорились, и что он был придурком по отношению к тебе.
— Он тебе это рассказал?
— Да. Он чувствует себя ужасно из-за этого. Он сказал, что ты всегда ему нравилась, и не понимал, почему плохо с тобой обращается.
Глаза Сары наполнились сожалением.
— Я всегда думала, что он ненавидит меня из-за нашей ссоры в детстве. Теперь я почти уверена, что именно я заставила его так себя вести. Если кто и должен сожалеть, так это я. После того как я покинула город, он стал совсем другим человеком, если верить Роланду.
— Он хороший. Он показал мне город и спрашивал о тебе. Я сказала ему, что ты счастлива, и он ответил, что рад.
Её улыбка вернулась.
— Я тоже рада, что теперь он счастлив. Но ты и Скотт. Надо же. Как тесен мир.
— Как тесен маленький городок.
— Да, — она склонила голову набок. — Так, может быть, вы больше, чем просто друзья?
Я покачала головой.
— Не думаю, что готова к каким-либо отношениям.
— Или он просто не тот самый, — её глаза стали мечтательными. — Когда ты встретишь того самого, ты всё поймёшь.
— Ты имеешь в виду, как ты узнала, что Николас был тем самым единственным, и ты влюбилась с первого взгляда?
Она рассмеялась.
— Замечание принято. Кстати, о моей замечательной паре, он тебе кое-что купил.
Я уставилась на неё.
— Типа подарок на новоселье?
— Однозначно подарок не на новоселье, но он очень хороший.
Я скорчила гримасу.
— Не знаю, готова ли я держать в руках меч.
— И не оружие, обещаю, — её глаза искрились от смеха. — И он сам это выбрал.
Я пыталась думать о том, чего у меня нет, что Николас мог бы купить мне.
— Это ведь не машина, правда? Потому что это уже слишком.
— Нет. И это всё, что я скажу, за исключением того, что подарок должен быть доставлен на следующей неделе.
— Хорошо, — я уступила, хотя умирала от любопытства.
Николас был добр ко мне в Весторне, но я не успела узнать его так хорошо, как Сару и Джордан. Понимание, что он выбрал мне подарок, меня тронуло.
Ещё минут тридцать мы с Сарой поговорили обо всём, что она видела и делала по сей день в России. Потом пришёл Николас, и она сказала, что ей надо идти, пообещав позвонить через несколько дней.
Я положила телефон на колени и уставилась на залив. Я всегда чувствовала себя лучше после разговора с Сарой. Улыбаясь, я закрыла глаза и наслаждалась тёплыми лучами, проникающими в мою кожу. Я плохо спала по ночам, поэтому солнце легко убаюкало меня в приятной дремоте. Я заснула, думая об огромном чёрном волке с настороженными янтарными глазами. И на этот раз кошмары остались в стороне.
Глава 7
РОЛАНД
— Я не ожидал, что их будет так много, — прошептал мне Пит, когда во вторник вечером мы стояли в задней части зала заседаний и наблюдали, как Брендан проводит перекличку кандидатов на Бету.
— Я тоже.
Здание было переполнено, шло собрание для объявления официального начала сбора, и теперь я мог понять, почему. Я насчитал двадцать четыре мужчины и пять женщин, стоящих в передней части комнаты, и Брендан, казалось, не закончил с вступлением.
— Питер Келли, — сказал Брендан, перекрывая ропот толпы. — И Роланд Грин.
Я оттолкнулся от стены и последовал за Питом в центр комнаты, не обращая внимания на громкий нарастающий шёпот группы девушек справа от меня.
Мы с Питом стояли вместе с другими кандидатами лицом к залу. Я знал только местных парней и двоих из Бангора. Большинству из них было далеко за двадцать, но трое были всего на несколько лет старше нас с Питом.
— Они не выглядят достаточно взрослыми, чтобы патрулировать, не говоря уже о том, чтобы быть Бетами, — усмехнулся парень позади меня.
— Думаю, это не имеет значения, когда ты сын и племянник Альфы, — ответил кто-то достаточно громко, чтобы донести до моих ушей.
Это было ничуть не хуже дури, которую я слышал от Фрэнсиса и других, но всё равно меня это раздражало. Я стиснул зубы, желая пережить эту встречу и все последующие торжества.
Брендан опустил лист бумаги, по которому читал имена, и вперёд шагнул Максвелл.
— У нас хорошая явка в этом году для сбора, и я рад видеть, что так много желающих стать Бетами. Мы с Бренданом найдём время поговорить с каждым из вас в течение следующих нескольких недель.
Взгляд Максвелла скользнул по нам, и я почувствовал, как он задержался на мне на несколько секунд. Может быть, теперь, когда он увидел других кандидатов, он передумает, чтобы я был одним из них.
Он двинулся дальше и обратился ко всей комнате.
— Завтра мы начнём встречи для обсуждения дел стаи. Я хочу, чтобы ваш визит был приятным, но при таком количестве собравшихся, мы должны быть очень осторожны, чтобы не привлечь внимание. У нас уже был один тревожный звонок, и нам повезло, что ситуацию удалось сдержать. Повторения я не потерплю.