Читаем Убежище полностью

В среду, идя с работы домой, я замедлила шаг, увидев огромный белый фургон, припаркованным перед домом. Я не ждала никаких доставок, должно быть это такая-то ошибка.

Молодой парень в синей футболке-поло с мобильным устройством в руках обогнул угол здания, словно только что был у двери. Он заметил моё приближение к нему и остановился, ожидая меня.

— Вы Эмма Грей?

— Да.

— Отлично. У меня для вас доставка, — он протянул мне мобильное устройство и стилус. — Если распишитесь, я достану груз из фургона.

Я не приняла устройство.

— Тут, наверное, какая-то ошибка. Я ничего не заказывала.

Он нахмурился и посмотрел на экран своего устройства.

— Здесь говорится, что заказ был размещён Николасом Даньшовым.

— Ах! Ну, тогда, полагаю, это для меня, — я взяла стилус и поставила подпись в графе, где он показал мне. Я вовсе забыла о подарке, который Николас заказал для меня: — Что это? — нетерпеливо спросила я.

Парень улыбнулся.

— Пойдёмте, сами увидите.

Мы вернулись к фургону, и он открыл дверцы. Я разразилась смехом, увидев содержимое фургона.

— Мотоцикл? Он купил мне мотоцикл?

О чём вообще Николас думал? Я понятия не имею, как водить.

Мужчина улыбнулся.

— Это не мотоцикл. Это скутер.

Я отошла в сторону, чтобы получше рассмотреть серебристый скутер. Теперь, когда я видела его под другим углом, я почувствовала себя глупо, что спутала его с мотоциклом.

— Что за марка? — спросила я курьера, когда он поднялся в кузов фургона и начал отцеплять жгуты, удерживающие скутер на месте.

— "Веспа GTV 300". Очень хорошая. Винтажный стиль.

— Я слышала о "Веспе", но боюсь, я не ничего не знаю о скутерах, — сказала я, гадая, что же мне со всем этим делать.

Он выкатил скутер на подъёмную платформу и опустил её к земле. Затем он подкатил скутер к ступенькам и опустил подножку.

— Держите. Думаю, ещё и шлем есть.

Он сбегал обратно к фургону и вернулся с серебристым шлемом и огромным серебряным куполообразным предметом. Он подал мне шлем.

— Это багажник, — объяснил он, приподняв предмет. — Вы можете устанавливать его на заднюю часть скутера и использовать для перевозки вещей. Очень удобно, если у вас нет машины, и надо привезти покупки.

— Идеально, — в груди потеплело от заботливости Николаса.

Я услышала приближение машины, и подняла глаза в тот миг, когда синий "Мустанг" обогнул фургон и припарковался рядом с "Веспой". Из машины вышел Роланд и присоединился к нам.

— "Веспа", — он обошёл скутер, осматривая его. — Отличный скутер, но я думал, ты подумывала купить машину.

— Да. Но это подарок от Николаса.

— Ах, — он кивнул, улыбнувшись. — Да, именно такой подарок он подарил бы тебе.

Курьер шагнул вперёд.

— Ключи, инструкция и все документы находятся в отсеке для хранения под сиденьем.

Он нажал кнопку под зажиганием, поднял сидение и вытащил связку ключей, объясняя разницу между синим и коричневым. Я всё ещё была под огромным впечатлением от "Веспы", поэтому вряд ли я много вспомню после того, как курьер уедет.

— Спасибо.

Я запустила руку в сумочку в поисках кошелька.

Я не знала, сколько надо давать чаевых кому-то за доставку скутера, но я должна была ему хоть что-то дать.

Он поднял руку, останавливая меня.

— Мистер Даньшов уже обо всём позаботился. Наслаждайтесь вашей "Веспой".

Я послала Роланду беспомощный взгляд, когда фургон начал отъезжать.

— Полагаю, ты знаешь, как управлять такой штуковиной.

Он усмехнулся.

— Я езжу на мотоциклах, так что уверен, что смогу разобраться.

Я подала ему ключи, и он продемонстрировал, как завести скутер.

— Он очень прост в управлении. Поворачиваешь ключ, затем легонько удерживаешь тормоза и выжимаешь газ.

"Веспа" ожила, заурчав. Роланд поднял подножку, и я сделала вид, что не заметила, как джинсы туго натянулись на его ягодицах, когда он сел на сидение.

— Давай, я покажу тебе как просто им управлять.

Отмахнувшись от шлема, который я ему предложила, он выехал на улицу и проехал до конца ряда домов и вернулся назад. Мне пришлось признать, что выглядело всё довольно просто, хотя скутер не особо подходил ему. Не то, чтобы я знала его, но я однозначно видела в нём человека, который предпочитал классические мощные машины.

Он остановился рядом со мной.

— Не хочешь попробовать?

Я замешкалась. Я не боялась мотоциклов, но я никогда их не водила. Скутер был меньше и менее мощным, но он всё равно был мотоциклом.

Он спрыгнул со скутера и жестом подозвал меня. Я натянула шлем и заняла его место на сидении, твёрдо упёршись ногами в асфальт. "Веспа" немного качнулась, потому что я не привыкла к весу, но я удержала скутер. Скутер был достаточно маленьким и подходил мне, и я с лёгкостью дотягивалась до руля. Николас сделал правильный выбор. Теперь мне просто надо научиться им управлять.

— Что мне теперь делать? — спросила я.

Роланд показа мне ручку газа и тормоза, и объяснил основные действия. Как только я посчитала, что всё поняла, я повернула рукоятку газа, и скутер рванул вперёд на несколько футов, сильно напугав меня.

— Начинай медленно, — сказал он, подойдя ко мне. — Тихонько отпускай тормоз и порционно, по чуть-чуть подавай газ.

— Я боюсь, что опрокинусь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Воин
Воин

Воин наконец-то встретил свою пару. Николас Даньшов — превосходный воин-Мохири, бесстрашный и смертоносный со своим оружием. Почти две сотни лет он посвящал свою жизнь обеспечению безопасности человеческого рода от бродящих по земле демонов. Почитаемый своими людьми, он легенда в своё время, непобедимый в битве воин, готовый ко всему. До неё. На заурядном задании в Мэне, поворот судьбы свёл Николаса лицом к лицу с той, встретить которую он никак не ожидал — его парой. Сара Грей не похожа ни на кого, кого он когда-либо встречал. Красивая и пылкая, она воспламеняет его желание, в то время как её невинность и уязвимость пробуждает в нём неудержимое покровительство. В данных обстоятельствах, единственное о чём он способен думать, это как уберечь свою пару от угроз, которые преследуют её, даже если она противоборствует ему на каждом шагу. Вы знакомы с историей Сары. А теперь прочитайте её снова, глазами её воина.  

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги