Читаем Убежище полностью

— Простите. Но я не знаю, что это значит.

— Добрый воин, — пояснила она. — Женщина Мохири, которая приходит к нам в беде.

— Ах, Сара, — я улыбнулся. — Да, это хорошее имя для неё.

Маркас так же ответил мне улыбкой, демонстрируя свои крошечные клыки.

— Мы у вас в долгу.

— Рад, что мы смогли помочь, — я сунул телефон в карман. — Нам нужно идти. Сегодня у вас всё будет в порядке?

— Да, — ответила Риса.

— Может, вы захотите запереть за нами дверь, — предложил Пит.

Маркас проводил нас до задней двери, ещё раз поблагодарив перед уходом. Выйдя на улицу, мы увидели Тревора, прислонившегося к джипу, со скрещенными руками и угрюмым лицом. Он благоразумно держал рот на замке, когда я снова достал телефон и позвонил Максвеллу.

— Хорошая работа, — хрипло похвалил он после того, как я рассказал ему эту историю. — Проверьте набережную и посмотрите, что там можно найти.

— Да, сэр.

Я скрыл своё удивление. Я ожидал, что он скажет, что посылает более опытных волков, чтобы окружить ранк-демонов. То, что он дал мне эту работу, громко говорило о его уверенности в моей команде. Мне было интересно, почувствует ли он то же самое, если я расскажу ему о своих проблемах с Тревором, но сейчас было не время и не место обсуждать это с ним.

— Значит, на сегодня мы закончили? — спросил Шон, когда я повесил трубку.

— Не совсем. Максвелл хочет, чтобы мы проследили за развитием событий на набережной.

Он недоверчиво посмотрел на меня.

— Ты серьёзно?

— Да, — я подошёл и открыл переднюю пассажирскую дверь. — Поедем, найдём каких-нибудь ранк-демонов.

Лицо Шона расплылось в широкой улыбке.

— Указывай дорогу, босс.


* * *


Было семь часов утра, когда я вошёл на кухню Пита, где Максвелл с Бренданом пили кофе. Подавив зевок, я налил кофе и добавил ровно столько сливок и сахара, чтобы убрать горечь. Я не был любителем кофе, но мне нужно было немного кофеина, иначе я засыпал на ходу.

Поставив кружку на стол, я устало потёр лицо и рассказал своему Альфе то, что он ждал услышать.

— Мы нашли ранк-демонов, ворвавшихся в мясную лавку в Южном Портленде около четырёх утра, их было трое, и потребовалось некоторое время, чтобы вытащить из них что-нибудь, — я нахмурился от воспоминания. — Они не боялись нас, пока я не обратился. Это сделало их сговорчивее.

— Что они тебе сказали? — спросил Максвелл.

— Они охотники за головами, ищут подростка-демона, который работал на гулака по имени Драган в Лос-Анджелесе. Николас убил Драгана в декабре, и демон-тааг, по-видимому, сбежал с тонной денег. Некоторые из приятелей Драгана наняли ранк-демонов, чтобы выследить его. Они клялись, что эта работа не имеет ничего общего с вампирами.

Брендан постучал пальцем по столу.

— Ты им веришь?

Я пожал плечами.

— Не думаю, что можно полностью доверять этим парням, но их история звучала правдоподобно. Николас действительно убил Драгана, и мы встретили демона-тааг, когда ходили к гулаку.

Максвелл откинулся на спинку стула.

— Как ты их выследил в мясной лавке?

— Сначала мы несколько часов катались по набережной, — признался я. — Потом я вспомнил, что ранк-демоны питаются кровью животных. Лучшее место, чтобы найти их — это мясная лавка, и они однозначно не могли заявиться туда в течение дня и купить ведро свиной крови. Нам повезло, и мы нашли их на третьем месте, куда мы пошли.

— Я бы не назвал это удачей, — сказал Брендан.

Максвелл кивнул.

— И я тоже. Ваша команда хорошо справилась.

— Благодарю, — я прикрыл рот рукой, подавляя очередной зевок. — Я разбит. Вы не возражаете, если я посплю несколько часов, прежде чем отправлюсь на лесопилку?

— Возьми день отдыха. Ты это заслужил.

Я почувствовал, как мои брови поползли вверх. Максвелл никогда не давал мне выходных. Если вы не были наполовину мертвы, вы должны были быть там в свою смену.

Вместо того чтобы ответить на мой невысказанный вопрос, он сказал:

— Я так понимаю, ваша команда хорошо поработала прошлой ночью.

— Достаточно хорошо, чтобы выполнить свою работу.

— А Госс?

Я встретил его пристальный взгляд.

— У нас были разные мнения, но мы разобрались.

Он сделал глоток кофе.

— Расскажи.

Я знал этот тон. Именно его он использовал, когда уже знал ответ на свой вопрос. Но как он мог узнать о прошлой ночи?

— Тревор отправился за врилл-демонами. Я приказал ему отступить, но он не слушал, и мне пришлось применить силу.

— По его словам, ты задушил его и убил бы, если бы Питер и Шон не появились.

Я поперхнулся кофе и с минуту хрипел, прежде чем смог ответить. Этот лживый стукач. Должно быть, он позвонил Максвеллу, как только мы высадили его сегодня утром. Надо было надрать ему задницу в том мотеле. Не похоже было, что он не усложнял нам всю ночь.

— Я удерживал его, прижав руку к горлу, пока он не перестал сопротивляться, — я сердито выдохнул. — Либо так, либо вырубить его, и я начинаю жалеть, что не сделал этого.

— Почему же ты этого не сделал? — спросил Брендан, удивив меня.

— Мне и не нужно было этого делать. Я больше, сильнее и лучший боец. Не было никакой причины бить его, когда я мог подчинить его себе.

Максвелл задумался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Воин
Воин

Воин наконец-то встретил свою пару. Николас Даньшов — превосходный воин-Мохири, бесстрашный и смертоносный со своим оружием. Почти две сотни лет он посвящал свою жизнь обеспечению безопасности человеческого рода от бродящих по земле демонов. Почитаемый своими людьми, он легенда в своё время, непобедимый в битве воин, готовый ко всему. До неё. На заурядном задании в Мэне, поворот судьбы свёл Николаса лицом к лицу с той, встретить которую он никак не ожидал — его парой. Сара Грей не похожа ни на кого, кого он когда-либо встречал. Красивая и пылкая, она воспламеняет его желание, в то время как её невинность и уязвимость пробуждает в нём неудержимое покровительство. В данных обстоятельствах, единственное о чём он способен думать, это как уберечь свою пару от угроз, которые преследуют её, даже если она противоборствует ему на каждом шагу. Вы знакомы с историей Сары. А теперь прочитайте её снова, глазами её воина.  

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги