Читаем Убежище полностью

Он склонил голову набок, его янтарные глаза смотрели прямо в мои, и мне пришло в голову, что я могла оскорбить его, предложив ему объедки, как будто он был бродячей собакой. Как неосторожно с моей стороны. Под этим мехом скрывался умный человек, у которого тоже были чувства.

— Мне очень жаль. Я подумала, что ты мог проголодаться. Больше я тебя не побеспокою.

Он двигался так быстро, что оказался рядом со мной прежде, чем я успела моргнуть. Его горячее дыхание омыло моё лицо и руки, когда он осторожно взял коробку в рот. Я должна была испытать страх, когда эти длинные клыки оказались так близко к моему горлу. Вместо этого тепло наполнило мою грудь, и я улыбнулась, как дура, когда отпустила коробку.

— Ох, хорошо, — я видела, как он положил коробку на землю. — Я не подумала принести тебе что-нибудь попить. Надеюсь, всё в порядке.

Он поднял голову и кивнул. Если бы я не знала его лучше, то сказала бы, что он улыбается мне. Могли ли волки улыбаться?

— Наслаждайся едой, — я потянула дверь на себя. — Спокойной ночи.

Я услышала тихое пыхтение, когда дверь закрылась, и мне стало намного легче, когда я снова поднялась наверх. Уже не такая уставшая, я переоделась и поднялась в мастерскую, чтобы поработать над картиной с видом шахты. Работа двигалась медленнее, чем мне хотелось, но картинка постепенно оживала. Я очень надеялась, что Саре понравится, когда я ей её подарю. Они с Николасом собирались навестить меня после возвращения из России, и я хотела, чтобы к тому времени картины для неё были готовы.

Понимание того, что волк был рядом, странно успокоило меня, и я с радостью погрузилась в своё искусство, чего уже давно не могла сделать. Я бы просидела там несколько часов, рисуя, если бы меня не отвлёк звук дождя, внезапно забарабанившего по окнам и крыше. Я подошла к одному из окон и выглянула на набережную, но уличные фонари были всего лишь размытым пятном. Женщина выбежала из соседнего кафе и побежала к ожидавшей её машине, и я услышала слабый визг, когда она промокла насквозь.

"Лучше ты, чем я".

Я направилась к своему мольберту и остановилась, представив себе волка в этом ливне. Он был здесь из-за меня, а ведь мог находиться в тёплом и сухом месте.

"Он оборотень", — напомнила я себе. В своей шкуре они были более чем приспособлены для борьбы со стихией. Насколько я знала, он любил дождь. А если нет, то, скорее всего, спрячется под крыльцом. У меня возникло подозрение, что именно там он и скрывался. Я подошла и взяла свою кисть. Он в порядке.

Мне потребовалось несколько минут, чтобы понять, что я смотрела на холст, не делая ни единого мазка кистью. Всё, что я могла видеть — это волк, съёжившийся под ступеньками и промокший насквозь. Я вздохнула, понимая, что глупо волноваться о том, что огромный оборотень промокнет, но ничего не могла с собой поделать. Самое меньшее, что я могла сделать, это проверить его и убедиться, что ему там удобно.

Отложив кисть, я направилась вниз. Дождь на втором этаже был приглушён, но я всё ещё слышала, как он стучит в окна. Схватив туфли и большой зонтик из гардероба, я спустилась на первый этаж в третий раз за сегодняшний вечер.

Я отодвинула засов и толкнула дверь, не готовая к холодным брызгам, которые окатили меня раньше, чем я успела открыть зонтик. Я тихонько вскрикнула, когда вода попала в лифчик и потекла по спине.

Чёрная фигура выскочила из-за угла и остановилась в трёх футах от меня. Глаза волка сузились, а рот открылся в рычании, когда он огляделся вокруг в поисках угрозы. У меня перехватило дыхание от дикой мощи, исходящей от него, и мне потребовалась минута, чтобы обрести голос.

— Всё в порядке, — я подняла зонтик, чтобы капли дождя не попадали на лицо. — Прости, что напугала тебя.

Он качнул головой в мою сторону, и с него слетела вода. Если он и был сухим под ступенькой, то уж точно не сейчас. Отличная работа, Эмма.

— Я хотела убедиться, что с тобой всё в порядке. Я имею в виду... я знаю, что ты можешь позаботиться о себе, но идёт сильный дождь, а я ненавижу промокать, поэтому я подумала…

Я перестала бормотать как идиотка и сглотнула.

— Послушай, если ты собираешься торчать здесь сегодня вечером, то можешь остаться внутри, если хочешь. Там, по крайней мере, сухо, и меньше шансов, что кто-то тебя увидит.

Он уставился на меня, и я подумала, что он собирается отклонить моё предложение, поэтому удивилась, когда он подошёл ко мне. Я попятилась к двери, держа её открытой, пока он не втиснул своё тело в дверной проём. Сперва я думала, что он не пройдёт и мне придётся открыть вторую дверь, но он протиснулся внутрь.

Когда он оказался внутри, дом показался совсем маленьким. Боже, он был огромным. Стоит забыть о магии тролля. Я бы не хотела быть тем человеком, который вошёл бы в эту дверь и оказался лицом к лицу с этим парнем.

Вода стекала с него на бетонный пол, и я огляделась в поисках чего-нибудь, чем он мог бы вытереться.

— Подожди, пока я сбегаю за полотенцами...

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Воин
Воин

Воин наконец-то встретил свою пару. Николас Даньшов — превосходный воин-Мохири, бесстрашный и смертоносный со своим оружием. Почти две сотни лет он посвящал свою жизнь обеспечению безопасности человеческого рода от бродящих по земле демонов. Почитаемый своими людьми, он легенда в своё время, непобедимый в битве воин, готовый ко всему. До неё. На заурядном задании в Мэне, поворот судьбы свёл Николаса лицом к лицу с той, встретить которую он никак не ожидал — его парой. Сара Грей не похожа ни на кого, кого он когда-либо встречал. Красивая и пылкая, она воспламеняет его желание, в то время как её невинность и уязвимость пробуждает в нём неудержимое покровительство. В данных обстоятельствах, единственное о чём он способен думать, это как уберечь свою пару от угроз, которые преследуют её, даже если она противоборствует ему на каждом шагу. Вы знакомы с историей Сары. А теперь прочитайте её снова, глазами её воина.  

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги