– А не было ли кого-нибудь помоложе, кто часто заглядывал в эту клинику? С кем доктор Коул регулярно общался? Например, какого-нибудь мальчишки-подростка?
Сандра явно озадачена; Джейми разочарованно опускает плечи.
Тут в кармане у него звонит телефон, и он быстро достает его, смотрит на экран: «Ли». Натянуто улыбается Сандре.
– Простите. Мне нужно срочно ответить.
И, не успев еще выйти из комнаты, нажимает на зеленую кнопку.
– Тим, дай мне хоть что-то, что можно использовать! Что угодно!
– Только что звонили из лаборатории…
– Они таки нашли образцы?
– Нет.
Оптимизм Джейми быстро угасает. Хотя Тим продолжает говорить:
– Но они протестировали другие. Снятые с собаки.
Джейми помнит это несчастное животное. Белого пушистого терьера, запертого в шкафу.
– И что? – нетерпеливо рявкает он.
– Это был в некотором роде выстрел наугад, но один из образцов, взятых у нее из пасти, оказался человеческим. И не принадлежал жертве. Должно быть, пес укусил нападавшего.
Джейми быстро втягивает ртом воздух, с тревогой ожидая продолжения.
– Прямых совпадений нет…
– Блин…
– Нет, босс, дослушайте. Они провели еще несколько дополнительных тестов и кое-что нашли. – Тим делает паузу. Джейми чувствует проблеск надежды. – Совпадение по отцовской линии. Кое с кем, имеющимся в системе.
Из комнаты вдруг словно выкачали весь воздух. Джейми задыхается, никак не может его вдохнуть.
– Ты хочешь сказать?..
– Наш убийца – близкий родственник Коула. У Элайджи Коула есть еще один ребенок.
Джейми прислоняется к стене в коридоре, мысли у него путаются. Он слышит, как Ромилли и Сандра по-прежнему разговаривают в соседней комнате.
– Это точно? – медленно произносит Джейми. – А это не…
– Они уже это проверили. Это не Ромилли Коул.
Джейми облегченно вздыхает. Взгляд его перемещается на вазочку, стоящую на комоде рядом с ним. Россыпь монеток, ключи… И несколько мятых белых визитных карточек.
– И вот еще что, босс…
– Тим? – перебивает его Джейми. Смотрит на карточку, берет ее в руки. Мысли его возвращаются к чуть более спокойным временам – к третьему дню расследования. – Мы уже закончили разбираться с незаконными мусорщиками на том пустыре?
– Да. Есть попадание с одной компанией, но свидетелей нет.
Джейми задумчиво вертит карточку в пальцах.
– Как они назывались?
– «Бобз Билдерз». Но, босс…
Джейми выпрямляется. Взгляд его прикован к карточке в руке.
– Ты уверен?
– Такое названьице не забудешь. Но, Джейми, насчет результатов по крови… У них есть и кое-что еще. Просто не знаю… это ни в какие ворота не лезет… Сейчас они проводят какие-то подтверждающие тесты…
Джейми опять поднимает голову.
– Так что там, Тим?
Ли делает паузу. Затем тихо произносит:
– Хромосомы в образце… Это икс-хромосомы.
Джейми ничего не понимает.
– Что ты этим хочешь сказать? Что лаборатория перепутала образец с кровью Пиппы или какой-то другой жертвы?
– Нет, босс, вы меня не поняли. Я уже спрашивал об этом. В лаборатории ясно дали понять: загрязнение абсолютно исключено. – Теперь Тим говорит медленно, слова его доносятся из телефона совершенно отчетливо. – Я хочу сказать, что, вопреки нашим предположениям… Человек, которого мы ищем, – женщина. У Элайджи Коула была еще одна дочь.
Глава 63
Джейми возвращается в гостиную, сжимая в одной руке телефон, а в другой маленькую белую карточку. Лицо у него совершенно бледное, и Ромилли чувствует новый прилив паники. Они нашли его. Адама. Он мертв. Но Джейми встречается с ней взглядом, качает головой, и она вновь способна дышать.
Джейми садится рядом с Ромилли, которая все еще полностью во власти воспоминаний, волной нахлынувших на нее. Как она впервые оказалась в той клинике, как с любопытством озиралась по сторонам… Как тихонько сидела за одним из письменных столов в регистратуре, с карандашом в руке, корпя над домашним заданием… Как прислушивалась к разговорам взрослых, зачарованная всякими женскими сплетнями, передаваемыми приглушенным шепотом… Как выглядела тогда миссис Пул, которая сейчас прямо перед ней.
Сидящий рядом Джейми набирает полную грудь воздуха. Ромилли бросает взгляд в его сторону – он явно с чем-то борется. С какой-то новой информацией, которая с трудом укладывается в голове.
– Миссис Пул…
– Сандра, пожалуйста.
– Сандра… – Джейми быстро улыбается. – Откуда это у вас?
Он поднимает повыше белую визитную карточку, на лицевой стороне которой простым шрифтом написано: «Бобз Билдерз».
Сандра присматривается к ней.
– Это моего мужа. Он владел этой компанией. – Она переводит взгляд с визитки на Джейми, а потом опускает глаза. – Он уже умер, полгода назад. Инфаркт – ни с того ни с сего. Мне следовало бы все это выбросить, но… – Лицо у нее вдруг вытягивается. – Это… это как-то связано с теми телами, которые там нашли? Кто-кто звонил мне по этому поводу. Я сказала, что мужа нет в живых. Я знала, что он сваливал там всякую всячину, но потом прекратил. Давным-давно. Я заплачу штраф, если…