Читаем Убийство номер двадцать полностью

Сандра еще продолжает что-то говорить, сбивчиво пытаясь то оправдаться, то откреститься от всего, что тогда происходило. Ромилли пристально смотрит на Джейми. Лицо его обращено к полу, он глубоко задумался.

– В чем дело, Джейми? – спрашивает она.

Он вновь поднимает взгляд на миссис Пул и мягко спрашивает:

– Что у вас было с Элайджей Коулом?

Сандра резко замолкает. Ромилли в замешательстве. Сандра и Элайджа? Почему он спрашивает?..

Но лицо у Сандры моментально белеет.

– Ч-что вы имеете в виду? – заикаясь, спрашивает она. – Не было ничего такого, чтобы…

– Это очень важно, Сандра. Идет расследование убийства. Нам нужна правда, и нужна прямо сейчас. Так было что-то?

Она уже вся трясется, обмякнув всем телом, закрывает лицо руками. Всякая гостеприимная услужливость и готовность помочь напрочь исчезли. На их месте – лишь всепоглощающее отчаяние.

Ромилли тянется к ней и мягко касается ее дрожащей руки.

– Сандра, пожалуйста. Расскажите нам.

– Элайджа… он… – бубнит Сандра сквозь пальцы. – Джоанна, твоя мать… Она была больна.

Но потом резко поднимает голову.

– Я любила его. Уважала его. Я верила, что твой отец – хороший человек. – Лицо ее полно горечи, она смотрит Ромилли прямо в глаза и буквально выплевывает: – Но он изнасиловал меня… Твой отец изнасиловал меня!

<p>Глава 64</p>

Ромилли чувствует, как Джейми буквально излучает нетерпение. Услышанное крайне важно, но Сандра явно не в себе, ее неудержимо трясет.

Ромилли садится рядом с ней и обнимает ее за плечи. В голове проносятся тысячи мыслей, но она знает, что ей нужно сосредоточиться на «здесь и сейчас». Как можно больше узнать. Чтобы найти Адама.

Если надавить слишком сильно, слишком рано, то они ничего не получат.

– Как это случилось, Сандра? – мягко спрашивает она.

Та делает долгий судорожный вдох, а когда наконец заговаривает, голос у нее дрожит.

– Однажды я заработалась в клинике допоздна. – Она шмыгает носом, и Ромилли протягивает ей бумажную салфетку из коробки, затянутой в вязаный чехольчик. Сандра промакивает глаза. – И вдруг вернулся Элайджа. Из паба. Он был… Он был очень пьян. Едва языком ворочал. Сказал, что у твоей мамы только что обнаружили рак, и… – У нее вырывается короткое рыдание. – Я хотела утешить его. Но только не так. Совсем не так… Я отказала ему. Но он…

Уронив голову на руки, она опять начинает плакать. Ромилли с трудом разбирает ее слова, перемежающиеся судорожными всхлипами.

– Я пыталась остановить его, но он был слишком силен. Он повалил меня, прижал к полу. Там никого больше не было, некому было помочь. Я просто помню… этот его взгляд в тот момент. Он знал, что причиняет мне боль, и ему было все равно.

Ромилли производит кое-какие мысленные подсчеты. Если ее маме тогда только что поставили диагноз, то, выходит, это произошло где-то в 1988 году. До смерти матери. До того, как Коул начал убивать.

Сандра могла бы это остановить.

– Почему вы не заявили в полицию? – спрашивает Ромилли, прикладывая все усилия, чтобы ее голос звучал ровно.

Сандра вновь поднимает голову, в глазах у нее мольба.

– Он говорил, что очень сожалеет. Просил у меня прощения. И у него была маленькая дочь. Ты. – Она крепко сжимает руку Ромилли; та с трудом подавляет желание выдернуть ее. – Твоя мать умирала. Что я должна была делать?

– Вам следовало обратиться в полицию.

– Никто бы мне не поверил. Такой уважаемый человек, как Элайджа, против меня, одинокой женщины?.. Никаких шансов. Я хотела и дальше жить как жила. Забыть о случившемся. Но потом узнала, что забеременела.

Умом Ромилли понимает, что винить Сандру нет никаких оснований. Она не могла знать, что задумал Коул, какие еще черные мысли таились в его испорченном сознании. И Сандра права: никто не верил, что Коул способен убивать, даже когда в его саду одно за другим выкапывали разложившиеся тела. У нее не было ни единого шанса успешно обвинить его в изнасиловании.

Ромилли хмурится.

– Миссис Пул, – осторожно спрашивает она, – а почему я не помню, чтобы вы были беременны? И никогда не видела вас с младенцем?

Сандра печально качает головой.

– Я не могла себе этого позволить, – шепчет она. – По крайней мере, поначалу. Я на какое-то время уехала, а затем, когда малышка родилась, отдала ее в приемную семью. Свою девочку. Она была само совершенство, но стоило мне посмотреть на ее личико, как я сразу же видела в нем Элайджу. Как он удерживал меня… Принуждал… Я ненавидела его. Ненавидела ребенка. Так что я отказалась от нее. И все сразу наладилось.

Теперь Сандра улыбается.

– Я встретила Роберта. Хорошего человека. Мы поженились. Я полностью забыла о… о нем.

– Но вы все еще работали у него в клинике?

– Я много где работала… В приемном покое больницы… В других частных клиниках в округе. Нам нужны были деньги. Мы хотели завести собственных детей, но Роберт, он… – Она едва подавляет готовое вырваться рыдание. – Этому не суждено было случиться. И вот тогда-то я и задумалась. Что сталось с мои ребенком. Стала наводить справки…

– И что же с ней сталось?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер