Читаем Убийство у камина полностью

Арчери почувствовал глубокую боль, но пробормотал::

– Думаю, вы имеете право просить залог.


Женщина-полицейский, стоявшая рядом со скамейкой подсудимых, подошла к ним и сказала: – Идемте, миссис Вайлинг! Пройдемте со мной, пожалуйста.… – Залог, я хочу залог! Этот джентльмен мой старый друг и говорит, что я имею право внести залог за свою дочь. Я требую этого права для моей малышки!


– Я терпеть не могу такого поведения. – Судья презрительно посмотрел на Арчири, и тот сел, освободившись от рук миссис Вайлинг. Должен ли я понимать, что вы хотите ходатайствовать об освобождении под залог вашей дочери? -Он повернул глаза к Марте, которая вызывающе кивнула.


– Я приготовлю вам хорошую чашку чая, миссис Вайлинг, -сказала женщина-полицейский. Пойдемте со мной. Она положила руку на талию безумной матери и проводила ее к выходу из зала суда. Судья посоветовался со своим помощником, и Марта Вайлинг была отпущена под залог в тысячу фунтов, пятьсот за нее саму и остальные пятьсот за ее мать.

– Встаньте, пожалуйста! – сказал Судья.. Заседание было завершено.. – В нужде ей все друзья., -сказал Аскольд, глядя на Арчири. Послушайте, что я вам скажу, вам будет трудно вырваться из лап мамы Вайлинг. Помните тот раз, когда мы должны были поместить ее в психиатрическое отделение в Стове? В тот раз Куни был ее другом. Она пыталась поцеловать его, не так ли?

– Не напоминайте мне об этом, – сказал Куни.


– Прошлая ночь была довольно любопытной, вам не кажется? Это была случайность, что Арчири был здесь в то время, чтобы показать этому мальчику путь в рай.


– Это была удача.

– Он повернулся к пастору, продвигавшемуся между скамейками, в его сторону. Доброе утро, сэр. Надеюсь, вы хорошо выспались?. Мы уходим? Вайлинг ушла.. Когда они вышли на улицу, к Аскольду подошла женщина-полицейский и сказала::

– Миссис Вайлинг дала мне записку, сэр. Она попросил передать его мистеру Арчири.

– Я дам вам совет, -сказал Аскольд. Выбросьте ее в мусорное ведро. Эта женщина как козел. – Но Арчири уже вскрыл конверт.

«Уважаемый сэр: «Мне сказали, что вы человек Божий. Благословен тот человек, который всегда приходит на помощь. Бог послал вас, чтобы помочь мне и моей малышке. Я жду вас дома сегодня днем, чтобы поблагодарить вас лично.

С любовью, Ваша подруга. Миссис Вайлинг.»

В комнате Арчири гармонично сочеталось лучшее из старого и современного: на потолке были балки, а стены были выкрашены в розовый цвет с гравировкой, пол был покрашен, на стенах и в изголовье было немало ламп, а также был телефон. Священнослужитель вымыл руки в розовой раковине (в собственной ванной комнате, которую он считал неоправданной роскошью), затем взял трубку и попросил связать его с Тигонь.


– Дорогая? – Арчири! Слава Богу, ты позвонил! Я много раз звонила этому Аскольду, или как его там зовут. – Что-то не так?


Я получила ужасное письмо от Герберта. Судя по всему, бедняжка Шерр вчера днем позвонила родителям и теперь сказала Герберту, что хочет окончательно разорвать помолвку. Он говорит, что это было бы несправедливо ни по отношению к нему, ни к нам.

– И…?

– А Герберт говорит, что если Шерр не выйдет за него замуж, он покинет Оксфорд и уедет в Африку, воевать за Зимбабве.

Это совершенно смешно!

– Он говорит, что если ты попытаешься помешать ему, он сделает что-то ужасное, чтобы его выгнали.

– Это все? – Да что там! Там гораздо больше. Посмотрим. У меня тут письмо. «…Какой смысл папе пускать слюни … (Прости, дорогой, что это значит? что-то ужасное?) … вы всегда спорите о доверии и вере, когда не верите ни словам Шерр, ни словам ее матери? Я сам изучал дело, вернее, копию, внимательно и оно полно противоречий. Папе не составило бы большого труда убедить министра внутренних дел открыть его снова. Кроме того, имелось наследство, о котором никогда не упоминалось в суде. Три человека унаследовали приличные суммы, и, по крайней мере, один из них бродил по дому в тот день, когда госпожа умерла…»


– Хорошо, – устало произнес Арчири. Если ты не помнишь, Мани, у меня есть стенограмма суда, который стоила мне двести фунтов. Кроме этого, как дела? – Мистер Пимс ведет себя несколько странно. – Мистер Пимс был помощником Арчири. По словам мисс Боссе, он спрятал хлеб для причастия в карман, и сегодня утром появились длинные светлые волосы.


Арчири улыбнулся. Его жена лучше разбиралась в приходских сплетнях, чем в убийствах. Ее образ встал перед его глазам, это была крупная, привлекательная женщина, озабоченная морщинами на лице, о которых он никогда не говорил ей. Священнослужитель начал скучать по ней.


– А теперь важное -обрати внимание, дорогая. Напиши Чарльзу. Ты должна быть дипломатичной. Скажи ему, что поведение Шерр достойно восхищения, и что у меня было несколько интересных разговоров с полицией. Если я увижу, что есть хоть малейшая возможность возобновить дело, я напишу министру внутренних дел. – Это замечательно, Арчери. Я только что услышала второе предупреждение от телефонистки. Я вешаю трубку. Кстати, кот охотился сегодня утром на мышь и оставил ее в ванной. Он и Тути скучают по тебе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы