Читаем Убийство в доме викария полностью

– Ах, боже мой, нет! – Мисс Марпл энергично покачала головой. – Никакое это не совпадение. Нужно было, чтобы кто-нибудь услышал какой-нибудь выстрел – в противном случае миссис Протеро так и осталась бы под подозрением. Как мистер Реддинг организовал этот выстрел, я не знаю. Но я знаю, что пикриновая кислота взрывается, если сбросить на нее что-то тяжелое, а вы, дорогой викарий, помните, что когда вы встретились с мистером Реддингом в лесу, недалеко от того места, где вы потом нашли кристалл, в руках у него был большой камень. Джентльмены очень изобретательны: камень, висящий над кристаллом, огнепроводный шнур – или правильно говорить фитиль? В общем, что-то такое, что будет гореть двадцать минут, чтобы взрыв произошел примерно в шесть тридцать, когда он и миссис Протеро выйдут из студии и окажутся у всех на виду. Очень надежное приспособление, потому что потом ничего не найдут, кроме большого камня! Но ведь он даже камень попытался убрать – тогда, когда вы столкнулись с ним!

– Полагаю, вы правы! – воскликнул я, вспомнив, как сильно удивился Лоуренс, когда увидел меня в тот день в лесу. Тогда его реакция показалась мне вполне естественной, но сейчас…

Мисс Марпл кивнула, будто прочитав мои мысли.

– Да, – сказала она, – для него это, вероятно, было большим шоком – наткнуться на вас в тот момент. Но он мастерски выкрутился – сделал вид, будто нашел камень для моего садика. Только… – Помолчав, мисс Марпл подчеркнуто закончила: – Такие камни не подходят для моего сада камней! И это вывело меня на правильный путь.

Все это время полковник Мелчетт сидел будто в трансе, но сейчас наконец-то стал проявлять признаки жизни, и мне стало ясно, что он приходит в себя. Главный констебль раз или два всхрапнул, как-то неуверенно шмыгнул носом и произнес:

– Ей-богу! Мать честная!

Дальше этого он, однако, не двинулся. Думаю, полковник, как и я, находился под впечатлением логически выверенных умозаключений мисс Марпл, только пока еще не мог пересилить себя и принять их.

Он протянул руку, взял смятое письмо и рявкнул:

– Все это здорово. Но как вы объясните историю с этим типом Хоузом? Ведь он сам позвонил и признался.

– Тут мы имеем дело с провидением. И главную роль, без сомнения, сыграла проповедь викария. Знаете, дорогой мистер Клемент, вы и в самом деле прочитали выдающуюся проповедь. Она сильно повлияла на мистера Хоуза. Он больше не мог носить вину в себе и почувствовал, что должен признаться… в присвоении церковных фондов.

– Что?

– Да… и это, благодаря провидению, спасло ему жизнь. (Я надеюсь и верю, что ему действительно спасли жизнь; доктор Хейдок большой специалист.) Как мне представляется, мистер Реддинг сохранил письмо – рискованный шаг, но, думаю, он спрятал его в каком-то надежном месте – и выждал до тех пор, пока не выяснил наверняка, о ком в нем идет речь. Вскоре он убедился, что это мистер Хоуз. Как я понимаю, вчера вечером Лоуренс пришел сюда вместе с мистером Хоузом и провел здесь довольно долгое время. Думаю, именно тогда он и подменил коробочку с лекарством и сунул это письмо в карман халата мистер Хоуза. Бедняга в полном неведении выпил все порошки из роковой коробочки. После его смерти все его вещи обыскали бы, обязательно нашли бы письмо и пришли к выводу, что именно он стрелял в полковника Протеро, а покончил с собой из-за угрызений совести. Я предполагаю, что мистер Хоуз обнаружил письмо уже после того, как принял лекарство. В том состоянии смятения, что владело им, он воспринял это как нечто сверхъестественное и, под влиянием проповеди викария, решил, что должен во всем признаться.

– Мать честная! – сказал полковник Мелчетт. – Господи! Поразительные вещи! Я… я… не верю ни единому слову.

Я в жизни не слышал от него более неубедительного заявления. Должно быть, оно и для него самого прозвучало столь же неубедительно, поэтому он продолжил:

– А вы можете объяснить другой телефонный звонок – тот, когда звонили миссис Прайс-Ридли из коттеджа мистера Реддинга?

– Ах! – воскликнула мисс Марпл. – Вот это я и назвала совпадением. Это звонила дорогая Гризельда – она и мистер Деннис, я думаю. До них дошли те скандальные слухи, что миссис Прайс-Ридли распространяла о викарии, и они нашли вот такой способ – пожалуй, совершенно ребяческий – заставить ее замолчать. Совпадение состоит в том, что звонок поступил четко в тот момент, когда в лесу прозвучал ложный выстрел. Это и навело всех на мысль, что звонок и выстрел связаны между собой.

Я вдруг вспомнил, как все, кто говорил о том выстреле, называли его «отличным» от обычного выстрела. И ведь они были правы – только не могли объяснить, в чем заключалось это «отличие».

Полковник Мелчетт прокашлялся.

– Ваше объяснение, мисс Марпл, очень правдоподобно, – сказал он. – Но позвольте заметить, что у вас нет ни единого доказательства.

– Знаю, – сказала мисс Марпл. – Однако вы верите во все это, не так ли?

Повисла тишина, затем главный констебль с явной неохотой сказал:

– Да, верю. Чтоб мне провалиться, все могло произойти только так. Но нет доказательств – ни грана.

Мисс Марпл кашлянула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги